Mobile menu

Cuanto puedo cobrar por la traduccion de un libro?
Thread poster: Diana Pacheco C.

Diana Pacheco C.
Canada
Local time: 10:55
English to Spanish
+ ...
Nov 12, 2008

Es muy posible que me otorguen la traduccion de un libro de ingles a espanol. El libro es de caracter espiritual y la editorial se encuentra en Estados Unidos. Agradecieria que por favor me guiaran un poco, es la primera vez que traduciria un libro y la verdad no se cuanto cobrar ni como serian los terminos de pago. En terminos generales, el traductor recibe algun porcentaje por adelantado? y como funcionarian las "royalties", etc...

Gracias colegas,
Diana


Direct link Reply with quote
 

Darío  Identity Verified
Spain
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
Depende... Nov 12, 2008

Hola, Diana.

Esto de la traducción editorial es un mundo de variedad. Yo le he dedicado buena parte de mi vida profesional y me he encontrado de todo: trabajos mejor y peor pagados. En la actualidad, en mi experiencia, se está pagando un máximo de 12-13 euros por 2.100 espacios. Pero también sé de gente que está cobrando mucho menos. Dependerá de tu valoración del trabajo que aceptes unas tarifas propuestas por el editor o exijas unas más altas... Lo de cobrar por adelantado no suele ocurrir, salvo que tengas un cliente extremadamente confiado y generoso. En cuanto a los derechos, pues yo suelo firmar un contrato por el que se supone que me pagan derechos a partir de la segunda edición del libro (no recuerdo el porcentaje, pero es ínfimo, la verdad). Nunca he llegado a cobrarlos, la verdad. Suerte con ese libro.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cuanto puedo cobrar por la traduccion de un libro?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs