¿Cómo se emite un recibo de colaboración para un país de la UE?
Thread poster: Helena Cuñado

Helena Cuñado
Germany
Local time: 06:55
English to Spanish
+ ...
Nov 24, 2008

Hola a todos

Os escribo porque estoy iniciándome en el mundo de la traducción y la verdad es que en cuanto a temas legales y económicos estoy bastante pez

Por primera vez he realizado un trabajo para una agencia de traducciones en Bélgica y no sé como emitir un recibo de colaboración para la UE. La cantidad a cobrar es muy pequeña (menos de 20 euros).

Además el cliente me ha enviado un número de IVA (VAT)y no sé muy bien que "tengo que hacer" con él. He leído que para prestación de servicios entre países de la UE no se cobra IVA. ¿Qué hago con el número entonces?

He leído otras preguntas similares en los foros pero no acabo de aclararme, la verdad es que todos estos asuntos me resultan bastante ajenos (ya nos podrían haber dicho algo más en la carrera).

Muchas gracias por vuestra atención
Saludos
H.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 06:55
Italian to Spanish
+ ...
Recibo - datos fiscales completos Nov 24, 2008

Hola, ante todo bienvenida/o...

Tienes que hacer un simple recibo, en el que consten tus datos fiscales completos (nombre, apellidos, dirección, NIF) y los de tu cliente. No importa si no aplicas IVA ni retenciones por ser el cliente extranjero, pero es importante que los datos estén completos.
Por lo que respecta a las cantidades, en el recibo debe figurar, por tanto, solamente el imponible, es decir lo que te deben pagar.

Hasta cuando quieras.

María José


Direct link Reply with quote
 

Helena Cuñado
Germany
Local time: 06:55
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡Muchas gracias! Nov 25, 2008

¡Muchas gracias por tu ayuda y por la bienvenida, María José!
Saludos
H.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cómo se emite un recibo de colaboración para un país de la UE?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums