This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
No puedo ver la página (no sé si es mi PC o ...). ¿Podrían pegarlo aqui?
Pilar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Chile Local time: 15:06 Member (2002) Spanish to French + ...
¿Puedes intentarlo de nuevo, Pilar?
Jul 4, 2003
Por un asunto de derechos de reproducción creo que no se puede copiar totalmente, y el enlace está funcionando (me parece que ayer no estuvo siempre disponible).
Si sigue sin funcionar podemos preguntarle a John si se puede copiar totalmente aquí.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free