Pages in topic:   [1 2] >
¡Abajaban! - ¡Felices fiestas!
Thread poster: Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Dec 24, 2008

(Cántese con tiempo de 1 negra = 120)

Abajaban los pastores por el cerro de Belén.
..
Abajaban los pastores por el cerro de Belén.
..
¡Abajaban!

TODOS: ¿Quiénes?

¡Los pastores!

TODOS: ¿Por dónde?

¡Por el cerro!

TODOS: ¿De dónde?

¡De Belén!

..................
¡¡¡¡¡¡FELICES FIESTAS A TODOS!!!!!!

[Oggetto dell'argomento modificato dallo St
... See more
(Cántese con tiempo de 1 negra = 120)

Abajaban los pastores por el cerro de Belén.
..
Abajaban los pastores por el cerro de Belén.
..
¡Abajaban!

TODOS: ¿Quiénes?

¡Los pastores!

TODOS: ¿Por dónde?

¡Por el cerro!

TODOS: ¿De dónde?

¡De Belén!

..................
¡¡¡¡¡¡FELICES FIESTAS A TODOS!!!!!!

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-12-25 16:28 GMT]
Collapse


 
jacana54 (X)
jacana54 (X)  Identity Verified
Uruguay
English to Spanish
+ ...
Felicidades! Dec 24, 2008

Jajaj, Tomás, nunca había escuchado eso así, ¡qué simpático!

Muchas felicidades a todos

Lucía


 
Idoia Echenique
Idoia Echenique  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
English to Spanish
¡Jooooo... no me lo sé! Dec 24, 2008

¿Qué hacían las monjas del colegio que no nos enseñaban este villancico tan precioso?

Tomás, en cuanto funcione en ProZ el tema de los vídeos, ¡ya lo estás grabando!

Muchas felicidades y felicísimo 2009


 
Marina Soldati
Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:34
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¡Muchas Felicidades! Dec 24, 2008

Quiero aprovechar este hilo para desearles a todos una muy ¡Feliz Navidad!, junto a sus familias y amigos.
Que el año que entra les depare alegría, salud y mucho trabajo (a tarifas decentes, por supuesto)
Un gran abrazo a todos los Prozianos, y un agradecimiento a todos aquellos que me "dieron una mano" cuando la necesité.

Cariños
Marina


 
Penelope Ausejo
Penelope Ausejo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
English to Spanish
+ ...
Jajajajajaja Dec 24, 2008

Aquí no nos lo enseñaron, verdad Idoia? Lo he puesto en YouTube y no lo había oído jamás. Me lo aprendo y esta noche se lo enseño a mis niños.

Gracias Tomás

Qué paséis una buena Nochebuena y nos "vemos" pasado mañana!


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 05:34
English to Spanish
+ ...
Yo tampoco lo conocía... Dec 24, 2008

¡Muy lindo villancico, Tomás!

Un gran abrazo para todoZ loZ colegaZ que siempre están ahí cuando es necesario.

Que el 2009 nos traiga lo que quiera, pero que cada uno de nosotros podamos valorar y agradecer lo que tenemos.

Los abraza

Claudia


 
JaneTranslates
JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 04:34
Spanish to English
+ ...
Que me perdonen, pero... Dec 24, 2008

...no entiendo cómo cantarlo, o sea, con qué música, melodia, tonada. ¿Acaso es un "rap"?

 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 04:34
Member (2000)
Greek to English
+ ...
felices fiestas Dec 24, 2008

¡Qué lindo! Gracias, Tomás.
Penélope, ¿puedes pasarnos el enlace a youtube? Yo también quiero saber cómo cantarlo (Lo único que encontré es esto http://www.youtube.com/watch?v=1gna1YsVbT8&feature=related que no tiene nada que ver)... See more
¡Qué lindo! Gracias, Tomás.
Penélope, ¿puedes pasarnos el enlace a youtube? Yo también quiero saber cómo cantarlo (Lo único que encontré es esto http://www.youtube.com/watch?v=1gna1YsVbT8&feature=related que no tiene nada que ver)

Quisiera también desear a todos los Prozianos una ¡Feliz Navidad! Que el año nuevo les traiga alegría, salud y éxito en la vida profesional.
Un gran abrazo a todos.
María



[Edited at 2008-12-26 17:22 GMT]
Collapse


 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 05:34
Member (2005)
English to Spanish
Feliz Navidad Dec 24, 2008

Linda cancíón, Tomás. Ojalá podamos verte cantarla en 2009.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Es necesario Youtubeizarla... Dec 25, 2008

...o sea izarla al Youtube.... Lo intentaré si tengo ocasión. En todo caso podemos reunimos en alguna plaza con los instrumentos necesarios, a la sazón: botella de anís previamente vaciada in situ, zambomba, pandereta y caja de polvorones. La caja de polvorones es un instrumento de acompañamiento: acompaña al anís en su viaje a las profundidades del subconsciente colectivo.

¡Feliz Navidad!


 
Liliana Galiano
Liliana Galiano
Argentina
Local time: 05:34
English to Spanish
+ ...
Felices Fiestas Dec 25, 2008

Aprovecho para desear a todos felices fiestas......!!!!!!!!!!!!!!!!!



Liliana


 
Marie-Aude Effray
Marie-Aude Effray  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
Spanish to French
+ ...
Felices fiestas Dec 25, 2008

A ver si consigo enseñárselo a mis niños tragones de villancicos. Gracias Tomás y felices fiestas a todos.

Marie-Aude


 
mdmarcl
mdmarcl
Local time: 10:34
French to Spanish
+ ...
Jeje Dec 26, 2008

Jajaja, yo sí que me lo sé, Tomás. Además, cuando pasa el día de Reyes, se suele cantar su derivado:

A la mierda los pastooooreees por el cerro de Beléeen.
¡A la mierda!
¿Quién?
¡Los pastores!
¿Por dónde?
¡Por el cerro!
¿De dónde?
De Belén.

Jijiji, os deseo unas felicísimas fiestas, ya sea Navidad, Hannuka o lo que os dé la gana. ¡Sed felices!

Mery


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Segundas partes... Dec 26, 2008

Mar Clavijo wrote:
A la mierda los pastooooreees por el cerro de Beléeen.
¡A la mierda!
¿Quién?
¡Los pastores!
¿Por dónde?
¡Por el cerro!
¿De dónde?
De Belén.


¡Jarrrrrrrllll! Eso no me lo sabía. Pues habrá que recordarlo. ¡Felices Fiestas!


 
Penelope Ausejo
Penelope Ausejo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:34
English to Spanish
+ ...
Encontré ese y otro parecido Dec 26, 2008

[quote]Maria Karra wrote:

¡Qué lindo! Gracias, Tomás.
Penélope, ¿puedes pasarnos el enlace a youtube? Yo también quiero saber cómo cantarlo (Lo único que encontré es esto http://www.youtube.com/watch?v=1gna1YsVbT8&feature=related que no tiene nada que ver)

María


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Abajaban! - ¡Felices fiestas!






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »