Mobile menu

Off topic: En este 28 de julio
Thread poster: Pamela Peralta

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 20:55
English to Spanish
+ ...
Jul 28, 2003

Tengo el orgullo de ser peruano y soy
feliz, de haber nacido en esta hermosa
tierra del sol, donde el indómito Inca,
prefiriendo morir, dejó a mi raza la gran
herencia de su valor.

Ricas montañas, hermosas sierras,
risueñas playas, es mí Perú; fértiles tierras,
cumbres, nevadas, ríos, quebradas es mi Perú.

Así es mi raza, noble y humilde por tradición,
se ve rebelde cuando coartan su libertad,
poniendo entonces alma, mente y corazón,
rompe cadenas aunque la muerte vea llegar.
Canción escrita por Manuel Raygada Ballesteros

Desde este momento el Perú es libre e independiente, por la voluntad general de los pueblos y por la justicia de su causa que Dios defiende. ¡Viva la patria! ¡Viva la libertad! ¡Viva la Independencia! Don José de San Martín 28 de julio de 1821

FELIZ DÍA PERÚ


[Edited at 2003-07-28 03:39]


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:55
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día, hermanos peruanos! Jul 28, 2003

No conozco Perú pero mucho me gustaría ir un día de estos...
Que tengan lindas celebraciones.

Un abrazo,
Valeria

PD. Contame qué comen en esta fiesta típica. ¿Cuáles son los platos típicos en este día? Ñam, ñam...


[Edited at 2003-07-28 02:58]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:55
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Feliz día, Perú! Jul 28, 2003

Mis saludos para el pueblo peruano. ¡Qué lindo detalle poner la bandera de tu país!
Compartimos "General" y mes (aquí celebramos nuestra independencia el 9 de julio).

Ojalá tengamos más cosas en común y estemos cada vez más unidos.

Cariños,
Andrea


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:55
English to Spanish
+ ...
Hola Pamela Jul 28, 2003

Hola Perú,

Ojalá los poetas latinoamericanos (en el caso de tu país, hombres como Ribeyro, Vargas Llosa o el gran César Vallejo, o como se llamen los futuros que canten a estas tierras) empiecen a crear rimas que hablen sobre el futuro, sobre la dignidad merecida, sobre raíces orgullosas y ricas. Ojalá la libertad amenazada, las alas atadas, dejen de ser la temática de nuestros pueblos. Existen otros futuros posibles si queremos y buscamos.

Seguramente pequeñísimos gestos como el de abrir un foro en el día de Perú, son pasitos hacia esos futuros posibles y merecidos.

Feliz día, hermanos peruanos.

Au





[Edited at 2003-07-28 13:48]


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 02:55
German to Spanish
+ ...
Feliz día Perú Jul 28, 2003

Y... lo siento, pero me pasa lo que dice Aurora. Me cansa o, no, vamos a expresarlo más neutralmente, me apena que para sentir orgullo aún estemos tarareando letras que hablan de muerte, de batalla, del pueblo enemigo. Todo eso no se borra, tiene derecho a estar, ES. Pero... no habrá un canto más positivo para celebrar y autoafirmarse?

Vaya un cariño a mis amigos peruanos y su pueblo.


Direct link Reply with quote
 
Germán Porten  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
¡ Feliz día Perú ! Jul 29, 2003

Hola Pamela, buenas noches!

¡Ante todo mis respetos y mi saludo a todos los peruanos en su día !

Coincido plenamente con lo expresado anteriormente por Aurora y Gabi.

¡Qué hermoso sería ver algún día emerger una Latinoamérica pujante y generosa, unida entre sí y abierta al mundo, sin menoscabo de su dignidad y sin necesidad de oprimir a otros pueblos!

Que el espíritu de los Virú siga presente en vuestros orgullosos monumentos, en el Museo del Oro Inca, en la Puerta del Sol, en Machu Pichu, y en cada Tumi colgado en las casas de quienes como yo, han tenido el honor de pisar suelo Inca.

Yo los recuerdo con mucho cariño, aunque fueron tiempos dramáticos los que me tocó vivir, cuando la suerte me llevó a pasar un par de meses allí como intérprete.

Tratando de de paso de comprender e integrar la historia como un todo.

He conocido gente realmente entrañable, tanto en Lima como en Arequipa o en Tacna (la ciudad de "Los Dos Pechugones").

Si eres de Lima tal vez entiendas que aún después de casi 15 años, recuerdo con nostalgia los acantilados, el mar color verde esmeralda, la Avenida Pardo y el Hostal "El Doral", al lado de lo que en su momento era "Pardo's Chicken" casi llegando al "óvalo" en Miraflores.

La Rosa Náutica, y el restaurant "El Salto del Monje" ...me dijeron que ya no está(?)
Hasta tengo una foto del "loco" que se tiraba desde el acantilado directamente sobre las rocas y "zafaba justo" con el arribo de la 5º ó 6º ola (más pronunciada que las anteriores). Me dijeron que después saltaba una vez al mediodía y una vez a la noche, disfrazado de monje...

Bueno Pamela, son recuerdos... perdoname la letanía...

Un fuerte abrazo desde el Río de la Plata, ...bajo la misma Cruz del Sur.

german_ar


-------Nota-----
Para quien quiera la foto, por favor avise que se la mando.


Direct link Reply with quote
 

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 20:55
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No sólo en el pasado Jul 29, 2003

Para mí y estoy segura que para muchos de mis compatriotas esta canción llena nuestros corazones de orgullo. Nuestro pasado no se quedó allí, nuestro pasado es también el presente porque llevamos en cada uno esa fuerza para luchar y romper cadenas no sólo de algún opresor externo sino también de cualquiera que en nuestras vidas personales quiera coartar nuestra libertad de ser felices. Con respecto a si hay otras canciones criollas...¡qué si las hay! Y se bailan muy alegremente en estas fechas.

Aquí comparto una canción más a petición de Gabi

CONTIGO PERÚ
Cuando despiertan mis ojos y veo
que sigo viviendo contigo Perú,
emocionado doy gracias al cielo,
por darme la vida contigo Perú.

Eres muy grande y los seguirás siendo,
pues todos estamos contigo Perú.
sobre mi pecho llevo tus colores
y están mis amores contigo Perú.
¡Somos tus hijos y nos uniremos
y así triunfaremos, contigo Perú!

Unida la Costa,
unida la Sierra,
unida la Selva,
contigo Perú.
Unido el trabajo,
unido el deporte,
unidos el Norte,
el Centro y el Sur.

¡A triunfar, peruanos,
que somos hermanos!
¡Que se haga victoria
nuestra gratitud!

¡Te daré la vida
y cuando yo muera
me uniré en la tierra
contigo Perú!
(Augusto Polo Campos)


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:55
Member
English to Spanish
+ ...
Canción con todos Jul 29, 2003

Salgo a caminar
por la cintura cósmica del sur
piso en la región
mas vegetal del viento y de la luz,
siento al caminar
toda la piel de América en mi piel
y anda en mi sangre un río
que libera en mi voz su caudal.

Sol de Alto Perú,
rostro Bolivia estaño y soledad,
un verde Brasil,
besa mi Chile cobre y mineral.
Subo desde el sur
hacia la entraña América y total,
pura raíz de un grito
destinado a crecer y a estallar.

Todas las voces todas,
todas las manos todas,
toda la sangre puede
ser canción en el viento.
Canta conmigo canta
hermano americano,
libera tu esperanza
con un grito en la voz.

Con letra de Armando Tejada Gomez, música de César Isella y la voz de la negra Mercedes Sosa, siempre sentí que este tema expresa como ninguno todo lo que nos une.

Y en línea con las palabras de mis queridos amigos Aurora, Gabi y Germán, libera la esperanza con un grito en la voz...
Enrique


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

En este 28 de julio

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs