Mobile menu

Aceptar trabajo de traducción de empresa que no figura en el "Blue Board"
Thread poster: Maria Bellido Lois

Maria Bellido Lois  Identity Verified
Spain
Local time: 13:25
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Mar 13, 2009

Hola a todos:
Una empresa que hoy ha publicado una oferta en Proz me ha ofrecido el trabajo, que además es urgente. Tengo los datos de la empresa (dirección, Web y correo eletrónico)
Esta empresa ha ofrecido otro trabajo de traducción con anterioridad.

Quería información sobre la empresa pero no figuran opiniones de otros traductores, porque no está registrada en el Blue Board de Proz ¿Puede ser un riesgo? ¿debo aceptar el trabajo? ¿qué hariais vosotros?

Gracias por vuestra colaboración

un saludo

María


Direct link Reply with quote
 
Juliette Lemerle  Identity Verified
Spain
Local time: 13:25
Spanish to French
+ ...
pedir una orden de pedido Mar 13, 2009

Maria Bellido wrote:

no está registrada en el Blue Board de Proz ¿Puede ser un riesgo? ¿
María


El hecho de no estar en el Blueboard no te dice nada en cuanto a la fiabilidad de una empresa. Yo he trabajado con agencias fiables que no pasaban por Proz y que por tanto no aparecen en el blue board.

Si nunca has trabajado con ellos, lo mejor que puedes hacer es pedir que te envíen una orden de pedido (purchase order) antes de empezar a trabajar.

Suerte!

Juliette


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 13:25
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Otros datos Mar 13, 2009

Juliette tiene razón (aunque no todos los outsourcers son asi de formales, sin que sean necesariamente no de fiar - depende del tamaño de la agencia/empresa). Yo también querría ver Razón Fiscal, número de teléfono fijo, y que un correo viniera desde la web de la empresa, para así volver a comprobar los datos. Hay mucho listo allí suelto, pero a la vez que debemos tomar precauciones, también podremos dar oportunidades para demostrar credibilidad.

Suerte!


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:25
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Hola María Mar 14, 2009

Según me escribe el personal del web, cuaquier usuario puede ampliar el directorio del Blue Board mediante el enlace http://www.proz.com/blueboard/?sp_mode=add y, a continuación, solicitar feedback de los colegas.

De momento, sugiero una PO, pero añadiría que hagas esto.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aceptar trabajo de traducción de empresa que no figura en el "Blue Board"

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs