Mobile menu

¿Requisitos o requerimientos?
Thread poster: Magno

Magno  Identity Verified
Local time: 01:24
Spanish to English
+ ...
Feb 8, 2002

Desde hace dias tengo una pregunta. ProZ tiene en la página de trabajos el subtitulo de \"Requerimientos del Postulante\". Yo se que \"Requirements\" se traduce al español como requisitos, lo digo porque a mi me han corregido y después de haber hecho tal error muchas veces, y corregidome tantas más, nunca se me ha olvidado que en español es requisitos. Puede alguien corregirme si estoy equivocada? No estoy tratando de causar controversia ni nada por el estilo, es solo una simple pregunta. Agradecería si alguien me saca de mi error si estoy equivocada. Gracias

Direct link Reply with quote
 
Fernando Galv�n
English to Spanish
+ ...
Ambos existen Feb 8, 2002

Por lo que yo sé, \'requisito\' es la traducción en lenguaje general de \'requirement\', aunque también existe el término \'requerimiento\', pero creo que sólo se emplea en contextos jurídicos.

Direct link Reply with quote
 

Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 07:24
German to Spanish
+ ...
Estás en lo cierto Feb 8, 2002

En España, por lo menos, un requerimiento te lo manda el juez cuando quiere que hagas algo.

Requisito es la traducción correcta de requirement.



Hans Gärtner



(Firmo con mi nombre completo porque inexplicablemente suele no aparecer al lado de los posts)


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 07:24
English to Spanish
+ ...
requisito Feb 8, 2002

Requerimiento es la acción y efecto de requerir, Requisito es la condición requerida y un \"quisito\" muy pequeñito que se come dos veces...))

Direct link Reply with quote
 

Magno  Identity Verified
Local time: 01:24
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Paul Feb 9, 2002

Tu siempre sales al rescate! )



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Requisitos o requerimientos?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs