Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
ADVERTENCIA: Estafada por un 'cliente'
Thread poster: Blanca Rodr�guez

Blanca Rodr�guez
Local time: 07:01
English to Spanish
+ ...
Aug 13, 2003

Hola a todos:

Os escribo para contaros que me han estafado 621 $. Un hombre supuestamente
llamado R. B., de Cambridge (Massachussets) se puso en contacto
conmigo a través de este portal, me ofreció un trabajo, yo lo hice y hasta ahí
todo normal. Incluso estaba toda contenta porque el plazo de pago era de una
semana. ¡Ja, qué ilusa!

Como el plazo había pasado más que de sobras, empiezo a escribirle y
escribirle y él que no me contesta. Total, que le pido a una compañera
que vive en Cambridge que lo llame y resulta que los datos de contacto
que me dio pertenecen a un hotel, concretamente el Royal Sonesta Hotel (la dirección y teléfono se pueden encontrar fácilmente en Internet).

Por si fuera poco, hace unos días se puso en contacto conmigo otra chica (a
raíz de una consulta mía que vio en el sistema de Kudoz) diciéndome que a ella le había
pasado lo mismo, con una tal C. P., de Cambridge. Comparamos tipo
de texto, tarifas, plazo y medio de pago, etc. y llegamos a la conclusión de
que es la misma persona o trabajan juntos.

En resumidas cuentas: que no tengo manera de recuperar mi dinero, ni
siquiera de reclamarlo. Sólo me queda avisar en todos los foros, listas,
etc. que pueda.

Así que, por favor, pasad el mensaje a los 4 vientos: los textos eran sobre
gaseoductos
y oleoductos, del portugués brasileño al español.

Sé que esto me ha pasado por no tomar las precauciones necesarias (que, por
cierto, sí he tomado en otras ocasiones) y al menos me servirá de
escarmiento. Espero que otros aprendan en carne ajena.

Blanca


[Edited at 2003-08-13 19:47]

[Edited at 2003-08-13 21:01]


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:01
French to Spanish
+ ...
Preocupante por dos razones... Aug 13, 2003

...porque vemos que siguen apareciendo pillos (y este se llama Banks, ¡vaya cinismo!) y que, como se ha señalado en muchas ocasiones aquí, ofrecen trabajos en este mismo foro. Se reclama, pues, más "filtros" en ProZ para contraarrestar este tipo de fraudes.

Suerte...


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:01
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Vaya, vaya Aug 13, 2003

Hay todo tipo de estafas, los que hacen pasar traducciones por tests, los que no pagan (pero que tienen existencia legal), ahora los que no pagan y se hacen pasar por otro o dan datos falsos, y más.

Siento mucho lo que te ha pasado, Blanca, primero, por el hecho de haber sido víctima de una estafa, segundo, porque dadas las circunstancias hasta el nombre puede ser falso y esto convierte en muy remotas las posibilidades de ver algún día el color de ese dinero.

Por lo tanto ¿qué se puede hacer?
Poner todo lo que sepas en el Blue Board, por si acaso fuera su verdadera identidad, nunca se sabe (y la otra traductora que ponga la identidad de la otra persona).
Denunciarlo como lo has hecho con todos los medios de expresión que te den en cualquier sitio.

Entre las precauciones que hay que tomar antes de empezar un trabajo, se debe:
- Verificar los datos, ir al sitio web si lo hay, buscar en Internet.
- Pedir una orden de compra (en realidad no sé cómo se llama en español, el Purchase Order). Durante mucho tiempo no lo hice, y me fui dando cuenta de que todas las agencias serias lo hacen, y hay gente que no tiene idea de qué es. Así que me inspiré de una que me habían mandado y elaboré el documento en que aparezco yo como traductora, pongo la descripción del trabajo, y les pido a ellos que lo completen con sus datos. Lo mandan "a vuelta de email", con el documento. Esos mismos datos los uso para facturar.

Tomen en cuenta que en ProZ el equipo de los "Jobs", encabezado por Ralf Lemster y Giuliana Buscaglione, está haciendo un trabajo enorme para suspenderle a todos los clientes que no hayan pagado los derechos de publicar ofertas aquí. Los requisitos son reunir dos o tres denuncias con pruebas, y estas pruebas son, entre otras cosas, la orden de compra y la factura, por lo que no hay que saltarse estas etapas.

Quiero aclarar otra cosa, muy importante. Las palabras claves que han puesto en los perfiles están registradas en algunos buscadores. Por esta razón se puede llegar a nuestros perfiles sin entrar por "Proz.com". Cualquier persona puede mandar un mensaje a través del perfil.
Nos puede llegar basura o una petición de mano (no es chiste), y también trabajo.
O sea que tenemos que tener aún más precauciones que cuando nos escribe un miembro registrado. Es cualquier persona.
Entre moderadores hemos conversado de esto, y se ha hablado de hacer facultativa la posibilidad de ser contactado por el perfil .
Pero mientras tanto, sugiero que le veamos el aspecto positivo, que es que permite que clientes potenciales nos contacten, y que tomemos las precauciones necesarias para protegernos nosotros.

En todo caso, quien no quiera recibir mensajes por su perfil, puede borrar su dirección en sus datos.

[Edited at 2003-08-13 20:59]


Direct link Reply with quote
 
Rocío Boada del Sol
Local time: 07:01
English to Spanish
+ ...
Yo soy "la otra chica" Aug 13, 2003

¡Hola Blanca!

Impotencia es lo que tengo, por dos motivos: por la ESTAFA del trabajo que no me han pagado (al igual que a Blanca) y por no haber tomado las medidas necesarias para evitar que esto ocurriese.
Pues eso, que a mí no fue el tam "Banks", sino la tal "Carolina Pérez" que, creo que son la misma persona... (¿persona?) Bueno, algún (o alguna) listillo/a que se dedica a obtener traducciones gratis, sólo tiene que cambiar de nombre y... ya nadie más desconfía de él/ella.

Pues nada, que de los errores se aprende, y espero que también aprendan otras personas de ellos.

Espero que no se vuelva a repetir.

Y a tí, Blanca, un saludo.

Rocío.


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Hola a todos... Aug 13, 2003

¿cómo están?

Un par de aclaraciones

Para los que no lo saben, Blanca se ha puesto en contacto conmigo, por privado, para dar los detalles que necesitamos en el Blue Board para trabajar sobre cualquier denuncia que recibamos.

Para los que no lo saben o no lo recuerdan...está prohibido dar nombres de agencias/personas en este foro. Por eso tenemos el Blue Board.

Yo sé que hay muchos que prefieren que todo se ventile en todos los lugares posibles pero en ProZ.com sólo lo podemos hacer en el Blue Board. Es una forma de centralizar toda la información y no por ello dejar de que el tema se conozca. Si yo veo un mensaje como el de aquí y no veo nombres, siempre puedo enviar un mensaje privado a Blanca, en este caso, para pedir más información. Así empieza el boca a boca

Por si no lo saben, sé que queda fatal la autopublicidad, pero... ahora cuentan con dos moderadores del Blue Board, además de los de siempre, que están muy presentes en esta comunidad: Enrique (two2tango), ya moderador de este foro, y su servidor.

Un abrazo a todos,

JL


Direct link Reply with quote
 

Rossana Triaca  Identity Verified
Uruguay
Local time: 02:01
Member (2002)
English to Spanish
Cubrir todas las posibilidades... Aug 14, 2003

Además de las opiniones ya vertidas, me gustaría recordarte que, una vez agotados los caminos del diálogo (o sea, una vez confirmado al 100% que fuiste estafada) al tener mensajes de e-mail de la persona se puede llegar a averiguar algo más de su paradero/identidad, al contactar con la empresa que le provee dicho servicio (asumo que no tenía una dirección gratuita...). Más aún si tienen dos alias confirmados de la misma persona (¿misma dirección de correo?). ¿Y el lenguaje que empleó en sus comunicaciones? ¿lo puedes definir como de una región en particular? ¿y la hora de envío de los mensajes?.

Si nada se puede averiguar por este medio, yo publicaría la traducción y el original en internet aclarando el oscuro asunto; hay una pequeña chance no nula de que los verdaderos solicitantes de la traducción encuentren la página y se enteren del desfalco. No es una mala idea buscar partes o palabras clave del original, para ver si ya está publicado en algún website y averiguar qué empresa lo escribió en primer lugar. ¿No se mencionan marcas/direcciones/datos útiles en el texto que puedan darte una pista?.

Y, finalmente, si nada de esto tiene éxito, se puede caer en la tentación del vil desquite, aka, "venganza", enviando una especial cepa de virus a su dirección que al menos te aseguraría que tu traducción no va a ir muy lejos. Si eso es muy cruel, algo menos permanente es bombardearlos con 1 millón de mensajes con el más fino lenguaje de tu elección de forma que tengan que limpiar manualmente la casilla o deshabilitarla para siempre...

DISCLAIMER: No apoyo este tipo de prácticas, pero creo ser honesta al decir que es porque nunca me encontré en una situación similar...

Ánimos,
Rossana


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 07:01
Afrikaans to Spanish
+ ...
PAGO POR ANTICIPADO Aug 14, 2003

Rossana Triaca wrote:

Además de las opiniones ya vertidas, me gustaría recordarte que, una vez agotados los caminos del diálogo (o sea, una vez confirmado al 100% que fuiste estafada) al tener mensajes de e-mail de la persona se puede llegar a averiguar algo más de su paradero/identidad, al contactar con la empresa que le provee dicho servicio (asumo que no tenía una dirección gratuita...). Más aún si tienen dos alias confirmados de la misma persona (¿misma dirección de correo?). ¿Y el lenguaje que empleó en sus comunicaciones? ¿lo puedes definir como de una región en particular? ¿y la hora de envío de los mensajes?.

Si nada se puede averiguar por este medio, yo publicaría la traducción y el original en internet aclarando el oscuro asunto; hay una pequeña chance no nula de que los verdaderos solicitantes de la traducción encuentren la página y se enteren del desfalco. No es una mala idea buscar partes o palabras clave del original, para ver si ya está publicado en algún website y averiguar qué empresa lo escribió en primer lugar. ¿No se mencionan marcas/direcciones/datos útiles en el texto que puedan darte una pista?.

Y, finalmente, si nada de esto tiene éxito, se puede caer en la tentación del vil desquite, aka, "venganza", enviando una especial cepa de virus a su dirección que al menos te aseguraría que tu traducción no va a ir muy lejos. Si eso es muy cruel, algo menos permanente es bombardearlos con 1 millón de mensajes con el más fino lenguaje de tu elección de forma que tengan que limpiar manualmente la casilla o deshabilitarla para siempre...

DISCLAIMER: No apoyo este tipo de prácticas, pero creo ser honesta al decir que es porque nunca me encontré en una situación similar...

Ánimos,
Rossana
...como con cualquier otra propuesta publicada en Internet...se paga primero y se recibe el producto luego...y se evitan muchos problemas como los lamentables sucesos explicados en este foro una y otra vez...


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:01
Member
English to Spanish
+ ...
Sugerencias inapropiadas Aug 14, 2003

Rossana Triaca wrote:
Y, finalmente, si nada de esto tiene éxito, se puede caer en la tentación del vil desquite, aka, "venganza", enviando una especial cepa de virus a su dirección que al menos te aseguraría que tu traducción no va a ir muy lejos. Si eso es muy cruel, algo menos permanente es bombardearlos con 1 millón de mensajes con el más fino lenguaje de tu elección de forma que tengan que limpiar manualmente la casilla o deshabilitarla para siempre...

DISCLAIMER: No apoyo este tipo de prácticas, pero creo ser honesta al decir que es porque nunca me encontré en una situación similar...


Considero inapropiadas las alternativas mencionadas por Rossana como desquite (si bien ella misma aclara que no las apoya).

Creo que las mismas serían poco profesionales y casi con seguridad ilegales.

Esta es una página de traductores, no de hackers.
Enrique Cavalitto


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:01
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¡Cuidado con la manera de decir las cosas! Aug 14, 2003

Y no lo digo por ninguno de los que haya hablado aquí.

Una amiga me acaba de mandar un email, alarmada
¡Claudia! ¡me llegó un mensaje que dice que estafaron a una chica en ProZ!

Y me cuenta la historia de Blanca.

Eso es pésima publicidad para el sitio, fundada en un malentendido.
Repito lo que dije antes:
Recibir correo a través de nuestro perfil es un servicio brindado por el sitio. ProZ no es responsable por nada de lo que nos llegue, bueno o malo. Y se puede no recibir correo borrando la dirección del perfil.

Sé que lo que pasó aquí es lo mismo que pasa en el juego en que en un círculo se va pasando una información y al llegar al final se ha deformado completamente, por eso mismo tenemos que tener cuidado con lo que decimos y cómo lo decimos.

[Edited at 2003-08-14 18:32]


Direct link Reply with quote
 

Blanca Rodr�guez
Local time: 07:01
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Aclaraciones Aug 14, 2003

Claudia Iglesias wrote:

Y no lo digo por ninguno de los que haya hablado aquí.

Una amiga me acaba de mandar un email, alarmada
¡Claudia! ¡me llegó un mensaje que dice que estafaron a una chica en ProZ!

Y me cuenta la historia de Blanca.

Eso es pésima publicidad para el sitio, fundada en un malentendido.
Repito lo que dije antes:
Recibir correo a través de nuestro perfil es un servicio brindado por el sitio. ProZ no es responsable por nada de lo que nos llegue, bueno o malo. Y se puede no recibir correo borrando la dirección del perfil.

Sé que lo que pasó aquí es lo mismo que pasa en el juego en que en un círculo se va pasando una información y al llegar al final se ha deformado completamente, por eso mismo tenemos que tener cuidado con lo que decimos y cómo lo decimos.

[Edited at 2003-08-14 18:32]


Bueno, en primer lugar quería decir que la persona que me ha engañado no contactó conmigo a través de mi perfil, sino por un "bid" mío a una oferta suya de trabajo en el sistema de ProZ. Es decir, que sí se me engañó a través de ProZ. Otra cosa muy distinta sería que hubiese sido engañada/robada/estada POR ProZ, cosa que, evidentemente, no ha sucedido.

Al contrario, en cuanto he hecho público el caso he recibido consejo y ayuda de uno de los moderadores, cosa que es de agradecer y se agradece.

Blanca


Direct link Reply with quote
 
Gustavo Alonso
Uruguay
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Otra forma de poder llegar al responsable Aug 14, 2003

Rossana Triaca wrote:
empresa que le provee dicho servicio (asumo que no tenía una dirección gratuita...). Más aún si tienen dos alias confirmados de la misma persona (¿misma dirección de correo?). ¿Y el lenguaje que empleó en sus comunicaciones? ¿lo puedes definir como de una región en particular? ¿y la hora de envío de los mensajes?.
Rossana


Rossana:

Tus ideas para poder ubicar al responsable o a su cliente son buenas (bueno, lo de los virus, no me parece muy efectivo porque es probable que ese e-mail lo hayan usado solo para hacer la jugada, como mucho cerrarán la cuenta y abrirán otra en cualquier sitio gratuito - además eso se puede pensar pero no queda muy bien decirlo).

Sí me parece perfecto que si por el texto de la traducción podés averiguar quién es el cliente, que lo hagas y le informes sobre el proveedor que tiene.

Quería agregar que otra forma de poder llegar a saber quién está detrás de esa máscara, si se han recibido mensajes de esa persona, es por la dirección IP.

Esta dirección (desde donde se envió el mensaje) se puede ver al ver el código original del mensaje (normalmente los programas de lectura no lo muestran) y esta dirección será la misma incluso si el mensaje se envía de diferentes cuentas de correo o incluso de cuentas gratuitas como hotmail o yahoo.

Teniendo la dirección IP se puede saber con seguridad quién es el proveedor de Internet de esa persona, y si es una dirección fija (en el caso de que tenga conexión permanente a Internet) el proveedor de internet de esa persona sin dudas sabe de quién se trata. Incluso en casos de IP variable (normalmente cuando uno se conecta por módem, cambia el IP cada vez que se conecta) el proveedor debería guardar un registro de quién se conectó, desde que número de teléfono.

Claro que conseguir los datos no sería fácil porque el proveedor no los va a dar a cualquiera, pero sí en caso de que se haga alguna acción legal.

Saludos
Gustavo


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:01
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Aclaraciones bis Aug 14, 2003

Bueno, en primer lugar quería decir que la persona que me ha engañado no contactó conmigo a través de mi perfil, sino por un "bid" mío a una oferta suya de trabajo en el sistema de ProZ. Es decir, que sí se me engañó a través de ProZ.
Estimada Blanca
Desde un principio pensé que te habían contactado espontáneamente a través de tu perfil porque pusiste "se puso en contacto conmigo a través de este portal". Si fue a través de una oferta hecha en ProZ a lo mejor sí se puede hacer algo, pienso que los programadores podrían identificar de dónde vino esa oferta. Así que por favor comunica las referencias de la oferta al moderador que está en contacto contigo. Me parece que el aspecto de este caso cambia de manera importante.

Al contrario, en cuanto he hecho público el caso he recibido consejo y ayuda de uno de los moderadores, cosa que es de agradecer y se agradece.
Me alegro, Blanca, y esa es la idea, los moderadores estamos para ayudar, y yo dije que mi comentario no estaba dirigido a ninguno de los que se habían expresado aquí. Si alguien se expresó mal fue mi amiga, pero tampoco a ella le puedo decir nada. Lo que digo es (con tanto decir-diga-digo esto me recuerda el texto del otro día)que ...bueno, creo que está claro, que las cosas se pueden malinterpretar, aunque seamos traductores.
Haremos todo lo que esté en nuestras manos para evitar que esto se reproduzca, y no quise ni ofender ni agredir.

[Edited at 2003-08-15 02:43]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 07:01
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Sí señora Aug 14, 2003

Claudia Iglesias wrote:
Si fue a través de una oferta hecha en ProZ a lo mejor sí se puede hacer algo, pienso que los programadores podrían identificar de dónde vino esa oferta. Así que por favor comunica las referencias de la oferta al moderador que está en contacto contigo. Me parece que el aspecto de este caso cambia de manera importante.


No por nada tenemos al Gran Hermano. Datos plis.

No obstante, sigue en pie la advertencia: Recibir correo a través de nuestro perfil es un servicio brindado por el sitio. ProZ.com no es responsable por nada de lo que nos llegue, bueno o malo. Los correos a través de los perfiles no se controlan. (Faltaría más...)

[Edited at 2003-08-15 00:23]


Direct link Reply with quote
 

Blanca Rodr�guez
Local time: 07:01
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Ninguna ofensa Aug 15, 2003

[quote]Claudia Iglesias wrote:


Haremos todo lo que esté en nuestras manos para evitar que esto se reproduzca, y no quise ni ofender ni agredir.

[Edited at 2003-08-15 02:43]


Ni lo quisiste, ni lo conseguiste Sólo quise aclarar cómo había sido el contacto y todo lo demás.

Blanca


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ADVERTENCIA: Estafada por un 'cliente'

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs