Mobile menu

Áreas de especialización
Thread poster: idecev326565
idecev326565  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Feb 11, 2002

A la vista de la situación del mercado, en traducciones de Inglés/Español y Alemán/Español, qué áreas creeis que tienen/tendrán una mayor demanda?

Direct link Reply with quote
 
Pilar T. Bayle  Identity Verified
Local time: 20:26
English to Spanish
+ ...
Una experiencia personal... Feb 24, 2002

Yo me dedico a las traducciones técnicas, principalmente de software (EN>ES) para las que hay mucha demanda. Ese mismo grado de demanda hace que haya muchos traductores en ella. Comencé como traductora en una editorial de libros informáticos, donde adquirí experiencia tranquilamente, pues me fueron adjudicando libros que iban de lo general (concepto de e-marketing, interacción) a lo particular (libros de técnicas avanzadas de diferentes programas de diseño gráfico). A mí eso me ayudó muchísimo y la verdad es que terminé interesada en el tema.



Un saludo,



P.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Áreas de especialización

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs