Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Camello Declarado Indeseable -Julio Cortázar -
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
English to Spanish
+ ...
Aug 19, 2003

A los que viven en países en los que la burocracia tiene el nivel básico que asegura un cierto orden (digamos...) en las vidas de sus ciudadanos, este cuentito les podrá parecer una historia fantasiosa sobre un camello.

Los que vivimos en países en los que gobierna la burrocracia....seguramente tenemos otro sentimiento y daremos toda nuestra solidaridad de lectores a Guk, como buenos camellos que somos.

Que tengan un lindo martes.
Au


Camello Declarado Indeseable
Julio Cortázar


Aceptan todas las solicitudes de paso de frontera, pero Guk, camello, inesperadamente declarado indeseable. Acude Guk a la central de policía donde le dicen nada que hacer, vuélvete a tu oasis, declarado indeseable inútil tramitar solicitud. Tristeza de Guk, retorno a las tierras de infancia. Y los camellos de familia, y los amigos, rodeándolo y qué te pasa, y no es posible, por qué precisamente tú. Entonces una delegación al Ministerio de Tránsito a apelar por Guk, con escándalo de funcionarios de carrera: esto no se ha visto jamás, ustedes se vuelven inmediatamente al oasis, se hará un sumario.
Guk en el oasis come pasto un día, pasto otro día. Todos los camellos han pasado la frontera, Guk sigue esperando. Así se van el verano, el otoño. Luego Guk de vuelta a la ciudad, parado en una plaza vacía. Muy fotografiado por turistas, contestando reportajes. Vago prestigio de Guk en la plaza. Aprovechando busca salir, en la puerta todo cambia: declarado indeseable. Guk baja la cabeza, busca los ralos pastitos de la plaza. Un día lo llaman por el altavoz y entra feliz en la central. Allí es declarado indeseable. Guk vuelve al oasis y se acuesta. Come un poco de pasto, y después apoya el hocico en la arena. Va cerrando los ojos mientras se pone el sol. De su nariz brota una burbuja que dura un segundo más que él.






[Edited at 2003-08-19 20:02]


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
Member
English to Spanish
+ ...
Brillante y amargo Aug 19, 2003

Qué talento enorme para decir tanto con tan pocas palabras.
Amargo, con gusto a Kafka.
Ojalá no fuese más que una peregrina fantasía.
EC


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 20:02
English to Spanish
+ ...
Burrocracia Aug 19, 2003

No creamos que hay países en donde la burrocracia no gobierna... Ayer estuve haciendo trámites y puedo afirmar que burrócratas hay en todas partes

Pobre Guk, pobres de nosotros...

ALE


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Comprendo a Guk... Aug 20, 2003

...y a los que a diario tratamos de cruzar distintas fronteras...

Tendremos otros nombres, caminaremos en dos "patas" pero tenemos mucho en común con Guk.

No olvidarnos de Guk es el primer paso para recordar nuestros derechos y hacerlos valer.

¿Sonó uno poco "depre"? Como digo a menudo, no es más que la descripción objetiva de la realidad (mal que nos pese).

Muy bueno, Au. ¡Muchas gracias por compartirlo!

Cariños y buena semana para todos,
Andrea


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 01:02
German to Spanish
+ ...
Burocracia? Aug 21, 2003

Para mí, el punto no es ese, sino el tema de las fronteras y la condición de "indeseable".

Viviendo en Alemania, lo primero que pasa por mi mente es la gente de otros países que viene aquí y a la que o bien no se le permite quedarse, o sí se puede quedar pero con un status de "tolerados". Qué fuerte.


Direct link Reply with quote
 

Ricardo Eid
Local time: 19:02
English to Spanish
+ ...
Quiero participar en este foro. Aug 21, 2003

Quiero decir algo que comenta una de las ideas del texto de Cortázar, participar en este foro. No puedo, el moderador evitó la introducción de dos postings míos, primero con el argumento de que dije cosas políticas, luego porque cité la correspondencia privada en que me anunciaba esta censura. ¿Hay aquí un parecido con lo que le pasa a Guk?

Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 19:02
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Bienvenido Eid Aug 22, 2003

Dice Cortázar

camello, inesperadamente declarado indeseable

no es posible, por qué precisamente tú?


Nadie entiende el porqué, las razones para que declaren a Guk indeseable. ¿Por qué? Porque no hay reglas. Parece que lo echaron a la suerte y le tocó a él.

Por lo que dices, tu primer mensaje no apareció por tener comentarios políticos y te explicaron que esa era la razón de su censura.
Me parece que la situación no es similar a la del relato. Hay una regla, no la respetaste, te censuraron y te explicaron el porqué.

Tu segundo mensaje no apareció por contener correspondencia privada...¿sin el permiso del autor? Me parece que eso también es cuestionable, a pesar de que no está escrito en las reglas.

¿Hay aquí un parecido con lo que le pasa a Guk?

No lo creo, lo que hay son reglas, y bien claras, que se pueden consultar en las FAQ y en Rules of etiquette.
No hay discriminación (lo que le pasaba a Guk), no hay decisiones arbitrarias, y hay interlocutores.
No sólo puedes participar en el foro, en el que eres bienvenido, sino que te invitamos a hacerlo (respetando las reglas).


Ahora que ya te contesté, quisiera decir que, al igual que Gabi, le veo más la relación con los que quieren emigrar a horizontes más prometedores que con burocracia, aunque...quien ha tenido que solicitar visa se encontró forzosamente con más o menos burrocracia.

Les regalo la letra de Visa para un sueño que interpreta Juan Luis Guerra en la que visa y burrocracia se dan la mano

VISA PARA UN SUEÑO

Eran las 5 e' la mañana
un seminarista, un obrero
con mil papeles de solvencia
que no le dan pa' ser sincero.

Eran las 7 e' la mañana
y uno por uno al matadero
pues cada cual tiene su precio
buscando visa para un sueño.

El sol quemándoles la entraña
un formulario de consuelo
con una foto dos por cuatro
que se derrite en el silencio.

Eran las 9 e' la mañana
Santo Domingo ocho de Enero
con mi paciencia que se acaba
pues ya no hay visa para un sueño.

Buscando visa para un sueño.
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa de cemento y cal .
y en el asfalto quien me va a encontrar
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa la razón de ser
Buscando visa para no volver
Buscando visa para un sueño.
Buscando visa para un sueño.

Buscando visa
La necesidad Buscando visa
Que rabia me da Buscando visa
Golpe de poder Buscando visa
Que mas puedo hacer Buscando visa
Para naufragar Buscando visa
Carne de la mar Buscando visa
Para no volver


[Edited at 2003-08-22 02:13]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hola Aug 22, 2003

Hola Eid:

Subite al camello con confianza.

Clau...qué horror pensar en una visa para soñar. Preferiría morir que tener trabas para soñar.

Au


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias Claudia, bienvenido Eid Aug 22, 2003

Claudia ha expuesto las cosas con tal claridad que no me queda mucho por agregar, sólo agradecer su intevención y sumarme a su bienvenida al colega Eid.
Toda opinión contenida dentro de las reglas del sitio es bienvenida!
Enrique


Direct link Reply with quote
 

Ricardo Eid
Local time: 19:02
English to Spanish
+ ...
Y participo. Aug 23, 2003

Claudia:

La cuestión es que quienes son convocados a \"respetar las reglas\" tengan la opción, o si no la tienen, se la den a sí mismos, se apropien de la opción de discutir y, si es necesario, cambiar las reglas. Ahora, te digo que esta sí es una declaración política.
Asunto relacionado: la situación de Guk, el no saber, relacionada con puntería por two2tango con Kafka: el no saber el porqué, es sólo un momento, el de la fascinación ante el golpe recibido. Hay otros momentos, uno de ellos, el de la comprensión; para llegar a ese momento, hay que trabajar políticamente, es decir, junto a los demás, a la otra gente, entre otras cosas en el debate sobre las reglas del juego.
Ahora voy a intentar reproducir lo que dije en mi primer posting, que fue censurado. (¿Cómo hago para no ser Guk, otra vez?) Opiné que hacer diferencia entre burocracia y burrocracia es posible si uno olvida que la característica central de la organización de las sociedades en que vivimos, la extensión el mercado, y la acción del estado en función de la preservación del mercado es similar en muchos países.
Un tema más, relacionado específicamente con las reglas de etiqueta de los foros en proz.com. Creo que en un lugar como este se puede entender la censura de opiniones político-partidarias; yo no comparto los criterios que justificarían esa censura, pero puedo entenderlos; pero la clausura del sitio a opiniones políticas, sí, políticas, pero de carácter declarativo general, como la mía, no la entiendo.
Al final, cito a Andrea: \"No olvidarnos de Guk es el primer paso para recordar nuestros derechos y hacerlos valer\".
R.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Definitivamente, no Aug 23, 2003

Eid wrote:
¿Hay aquí un parecido con lo que le pasa a Guk?


Y comprobado científicamente

¡Hay muy buena madera por estos pagos!

¡Seguí participando! ¡Siempre hay premio!

Andrea


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:02
Member
English to Spanish
+ ...
No veo la relación con el caso de Guk Aug 23, 2003

Eid wrote:
La cuestión es que quienes son convocados a "respetar las reglas" tengan la opción, o si no la tienen, se la den a sí mismos, se apropien de la opción de discutir y, si es necesario, cambiar las reglas. Ahora, te digo que esta sí es una declaración política.


Estimado colega,
Qizás se te pasa por alto el hecho de que este es un sitio privado, cuyo dueño tiene el derecho de dictar las reglas vigentes en el mismo.

Al hacer tu aporte habrás visto un cartelito que dice que al usar el foro uno acepta las reglas de etiqueta, incluyendo un enlace para leer dichas reglas.


Asunto relacionado: la situación de Guk, el no saber, relacionada con puntería por two2tango con Kafka: el no saber el porqué, es sólo un momento, el de la fascinación ante el golpe recibido.


Por otra parte al censurar tu primer mail te escribí de inmediato explicando los motivos.

En vez de responderme, optaste por publicar mi mail en una denuncia por censura. Publicar correspondencia privada sin permiso del autor es una falta de etiqueta en cualquier sitio, y eso ocasionó la censura del segundo posting.

A diferencia de la historia del camello, creo que este sitio tiene reglas bastante claras y creo que son parejas para todos.


(¿Cómo hago para no ser Guk, otra vez?)

..pero la clausura del sitio a opiniones políticas, sí, políticas, pero de carácter declarativo general, como la mía, no la entiendo.
Al final, cito a Andrea: "No olvidarnos de Guk es el primer paso para recordar nuestros derechos y hacerlos valer".


Tu primer aporte tenía un lenguaje muy diferente, y hubiera sido ocultado en cualquier foro del sitio, no importa de quién proviniera, por violar una regla en la que se basa la operación del foro.

Entiendes cual es la diferencia con el caso de Guk? Hay una regla igual para todos.

Sugiero que te familiarices con el sitio, y si el mismo es de tu agrado, espero que sigas participando.

Saludos,
Enrique


Direct link Reply with quote
 

Ricardo Eid
Local time: 19:02
English to Spanish
+ ...
Réplica. Aug 23, 2003

Enrique:

“Camello declarado indeseable” es, creo, Cortázar en sus momentos de juego, parece uno texto escrito a la rápida, para divertir a algún amigo. Referir Cortázar a Kafka se sostiene un rato; luego vemos que el elemento reduplicación, bucle, círculo vicioso en Cortázar no muestra cambios: la misma situación se repite del mismo modo, mientras que una clave de Kafka son los leves, terribles cambios del elemento repetido, de un nivel al siguiente, digamos que es como si no hubiera límites para la desesperación. Cf. el cuento de J.C., “Ahí pero dónde cómo”, que creo está en “Octaedro”.
Quienes leyeron “Camello”, ¿me pueden decir cuántas veces fue declarado indeseable Guk? Leí el texto dos veces y no me doy cuenta.
Cortázar: “por qué precisamente tú. Entonces una delegación al Ministerio de Tránsito a apelar por Guk, con escándalo de funcionarios de carrera: esto no se ha visto jamás, ustedes se vuelven inmediatamente al oasis, se hará un sumario” – dictaminan los funcionarios de carrera. Aquí está la política: ocuparnos de lo que nos incumbe, hacernos cargo de nosotros mismos, no dejar solo a Guk, ser solidarios con Guk, que soy yo, eres tú, es él. Luego, el texto muestra a Guk solo; y el final es triste.

El foro iniciado por Aurora para quejarse de la burocracia de los países “subdesarrollados” como los nuestros, se encaminaba con las demás participaciones hacia eso, ver en el texto generador una ocasión para la queja contra el lado “disfuncional” del orden aquí, frente a – parafraseo a Aurora – el orden en las vidas de los ciudadanos “desarrollados”, asegurado por el nivel básico (de “eficiencia”, pongámosle) de la burocracia.
Andrea cambió la dirección, amplió el campo del foro:”...y a los que a diario tratamos de cruzar distintas fronteras...”.

Ahora en cuanto a qué es la censura, un razonamiento político. El censor, al arrogarse a sí mismo el derecho de decidir quién habla y quién no, qué se puede o no decir, en base a prerrogativas adquiridas (¿cómo y para qué esa exclusividad?) como el carácter privado de los espacios, quiere monopolizar ... precisamente la política: la capacidad de decidir sobre lo afecta a todos. El censor es un funcionario, y si es funcionario de carrera probalemente sea eficiente, al servicio del poder excluyente.
Te cito, Enrique: “Qizás se te pasa por alto el hecho de que este es un sitio privado, cuyo dueño tiene el derecho de dictar las reglas vigentes en el mismo”.

Más líneas sobre la política, esta vez en relación a lo que nosotros los traductores hacemos, que es trabajar con palabras, con las palabras que nos dejan encargadas otros para que las trasvasemos. La palabra, además de sonora o susurrada, entera o rota, blanca o negra o verde, es política, es un instrumento, un arma más del poder dominante o de la fuerza resistente. Y la política es, a ratos, palabras más fuerza, fuerza a través de la palabra; en otros momentos, la dominación se desnuda, pasa de la amenaza al hecho y vemos, experimentamos su versión de solo fuerza, violencia, muerte. Los argentinos viven algo de esto en los últimos años, creo percibir por las noticias.

¿Desde dónde escribe este traductor, qué me hace usar ya más de media hora frente a la pantalla? Debería revisar los job postings, pero no tengo kudoz points para presentar una bid. Estoy en el mercado, al que critico, en un sitio privado que es un mercado de traductores, y pienso tratar de usarlo para vender mi servicio, ofrecer mi tiempo por plata, venderme en el mercado. Como vos, colega, cuento las palabras (lo hace la computadora) como si fueran monedas... Contradictorio, pero real, inevitable, y soportable. Llevo tanto tiempo haciéndolo, mal que bien.

Y al final, contarte que a Cortázar lo encontré a los 16 años en una librería del mercadito de las Siete Calles. Julio Cortázar me enseñó a leer.

Un saludo de

Ricardo


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Camello Declarado Indeseable -Julio Cortázar -

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs