Off topic: ¡Felicidades, Proz! Thread poster: Fernando Muela Sopeña
|
Cuatro años es tiempo suficiente para distinguir la realidad de la fantasía, lo bueno de lo malo. Y yo sólo he encontrado un directorio de traductores auténticamente vivo en este sitio. Gracias a Proz he encontrado trabajos puntuales, he aprendido a moverme en el mercado de la traducción por internet y, sobre todo, me he puesto en contacto con gente de una gran calidad humana, más allá de su capacidad profesional. Proz es todavía un niño, y tiene todavía muc... See more Cuatro años es tiempo suficiente para distinguir la realidad de la fantasía, lo bueno de lo malo. Y yo sólo he encontrado un directorio de traductores auténticamente vivo en este sitio. Gracias a Proz he encontrado trabajos puntuales, he aprendido a moverme en el mercado de la traducción por internet y, sobre todo, me he puesto en contacto con gente de una gran calidad humana, más allá de su capacidad profesional. Proz es todavía un niño, y tiene todavía muchos defectos, pero confío en que siga creciendo como hasta ahora. ¡Muchas felicidades! ▲ Collapse | | | Proz cumple 4 años | Aug 25, 2003 |
Tal vez no haya quedado claro que hoy es el cuarto aniversario de Proz. Os remito al tema promovido en el foro inglés: http://www.proz.com/topic/13558 | | | ¡Felicidades Fernando! | Aug 25, 2003 |
Chicos, Fernando no lo quiso decir, pero nació el mismo día que Proz (unos cuantos años antes, claro). Brindo por un amigo, colega, socio, un caballero de allende los mares que aún no tengo el gusto de conocer en persona, pero, ya vendrá ese momento, ya vendrá. Que lo pases divino, Fernando, como se debe (como dice Aurora) traduciendo traduciendo ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 22:35 English to Spanish + ... Yes, we´re going to a party-party... | Aug 25, 2003 |
Con razón...te escucharon cantándole a ProZ: "you say it's your birthday it's my birthday too, yeah you say it's your birthday we're gonna have a good time I'm glad it's your birthday happy birthday to you" (¿Estoy senil o te gustaban los Genios de Liverpool? Un cariño bien grande Fernando que pases un excelente cumpleaños. Kudoz, besos y traducciones (muchas traducciones) ... See more Con razón...te escucharon cantándole a ProZ: "you say it's your birthday it's my birthday too, yeah you say it's your birthday we're gonna have a good time I'm glad it's your birthday happy birthday to you" (¿Estoy senil o te gustaban los Genios de Liverpool? Un cariño bien grande Fernando que pases un excelente cumpleaños. Kudoz, besos y traducciones (muchas traducciones) Au ▲ Collapse | |
|
|
Enhorabuena a Proz | Aug 25, 2003 |
Felicidades Fernando, espero que nos sigamos viendo muchos años por aquí Tal día como hoy hace 103 años falleció F. Nietzsche... será una conjunción astral... | | | Gabi Local time: 02:35 German to Spanish + ...
conque eso era, mismo día ! ¡Feliz cumple Fernando! (conjunciones astrales? alguien dijo conjunciones astrales? me explayo?) | | | Andrea Ali Argentina Local time: 22:35 Member (2003) English to Spanish + ... A ProZ ya le deseé Feliz Cumple... | Aug 25, 2003 |
Así que ahora vaya un muy, pero muy FELIZ CUMPLEAÑOS para vos. ¡¡¡Amigos, paremos de brindar que no vamos a poder seguir trabajando!!! ¡¡¡Felicidades!!! Andrea
[Edited at 2003-08-26 02:59] | | | ¡Qué sorpresa! | Aug 25, 2003 |
Acabo de leer este tema, aunque casi nunca leo el forum español.Felicidades, Fernando. Que tu vida sea tan alegre como tu logotipo y que el mundo te sonría!!! Ekaterina | |
|
|
Gracias, gracias | Aug 27, 2003 |
¡Cómo me iba a olvidar del cumpleaños de Proz si coincide con el mío!. Claudia. Muchas gracias por tus palabras, me alegraron la noche. Eres incombustible y omnipresente. Debe ser por eso que me parece que ya nos hubiéramos visto. Aurora. Los Beatles siempre son bienvenidos. Y este año tuve la suerte de ver a Paul McCartney en concierto (y canto "Birthday", por cierto). ¡Me has hecho pasar tantos buenos ratos leyendo tus aportaciones en el foro! Á... See more ¡Cómo me iba a olvidar del cumpleaños de Proz si coincide con el mío!. Claudia. Muchas gracias por tus palabras, me alegraron la noche. Eres incombustible y omnipresente. Debe ser por eso que me parece que ya nos hubiéramos visto. Aurora. Los Beatles siempre son bienvenidos. Y este año tuve la suerte de ver a Paul McCartney en concierto (y canto "Birthday", por cierto). ¡Me has hecho pasar tantos buenos ratos leyendo tus aportaciones en el foro! Ángel. Todos formamos parte de un equipo, que decía Supermán. Pero unos, más que otros. Pues eso, que tú también sigas entre nosotros mucho tiempo. (Por cierto, el dia que yo nací visitó Franco Bilbao, la ciudad donde yo nací. ¡Esto sí que es una conjunción astral!) Gaby. En calidad humana, ¿qué lugar ocupa Argentina? De eso nunca se habla en los medios de información. Gracias. Andrea. No olvido tu mensaje de agradecimiento a una puntualización que te hice sobre una pregunta de Kudoz. Tienes dos niños pequeños, ¿no? Cuídalos bien, que los hijos son siempre un tesoro. Ekaterina. Aunque procedas de un país frío, intuyo que tienes un gran corazón, como tantos compatriotas tuyos. Muchas gracias. Agosto todavía sigue, el verano (o el invierno) continúa... ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¡Felicidades, Proz! Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |