Pages in topic: [1 2] > | Off topic: ¿Cómo ser campeón de KudoZ? Thread poster: Juan Jacob
| Juan Jacob Mexico Local time: 14:56 French to Spanish + ...
Estimados colegas. Sé que un colega abordó hace poco el tema de cómo lograr muchos puntos... por alguna torpeza mía, no he podido seguir el foro. Ahora bien, las matemáticas no son mi fuerte, pero acabo de hacer algunas cuentas a propósito de los 4 años cumplidos por ProZ. Hasta donde he podido ver, el campeón entre nosotros ronda los 22 000 puntos... bien por él, y sé que otra formas de conseguir KudoZ, como organizar reuniones, por ejemplo. Dejando esto a un ... See more Estimados colegas. Sé que un colega abordó hace poco el tema de cómo lograr muchos puntos... por alguna torpeza mía, no he podido seguir el foro. Ahora bien, las matemáticas no son mi fuerte, pero acabo de hacer algunas cuentas a propósito de los 4 años cumplidos por ProZ. Hasta donde he podido ver, el campeón entre nosotros ronda los 22 000 puntos... bien por él, y sé que otra formas de conseguir KudoZ, como organizar reuniones, por ejemplo. Dejando esto a un lado, digamos: 4 años x 365 días = 1 460 días. 22 000 puntos (suponiendo que todas las respuestas fueron premiadas con 4, ojo) nos da la friolera de: ¡15 respuestas premiadas al día! Sé que el par al que me refiero es más concurrido que los míos pero, por lo mismo, la "competencia" es más "feroz". Para hacerse acreedor a 15 respuestas premiadas al día, diría yo que hace falta responder al menos unas 50, 60 preguntas... ¡jope! ¿Y a qué hora trabaja uno? Siendo un genio, nos tomaría al menos un par de minutos contestar cada una: 60 x 2 = 120 minutos = dos horas... todos los días, sábados, domingos, días feriados, sin vacaciones. Nada... ¡quiero la fórmula! Saludos. ▲ Collapse | | | Henry Hinds United States Local time: 14:56 English to Spanish + ... In memoriam
Pero posible. No llego a la cifra que dices pero sí se puede; se trata de dar buenas respuestas y así atinas una de dos cuando menos, y a veces no te dan los 4 puntos tampoco pero se van sumando. Y conste que tengo que trabajar todo el tiempo. La fórmula es que no aflojes. | | |
Se necesita - una buena conexión a Internet - tiempo - voluntad - perseverancia - ganas de investigar - saber investigar (se aprende contestando) - mirar el correo cada uno o dos minutos o estar refrescando la página de las preguntas a cada rato - ojo para ver cuándo algún colega está traduciendo algún texto sobre un tema específico - rapidez (en contestar, en investigar...) Personalmente lo que me permitió izarme en Sp-F... See more Se necesita - una buena conexión a Internet - tiempo - voluntad - perseverancia - ganas de investigar - saber investigar (se aprende contestando) - mirar el correo cada uno o dos minutos o estar refrescando la página de las preguntas a cada rato - ojo para ver cuándo algún colega está traduciendo algún texto sobre un tema específico - rapidez (en contestar, en investigar...) Personalmente lo que me permitió izarme en Sp-Fr y Fr-Sp fue mi disponibilidad (cuando empecé no tenía trabajo). A medida que fui consiguiendo trabajo lo fui dejando, pero al principio me ponía delante de las preguntas como si fueran un trabajo. Un amigo me recordaba hace un tiempo..."Claudia, ¿te acuerdas cuando ofrecías KudoZ a cambio de trabajo?" Pues no, se me había olvidado, lo hice en algún foro. ¡Qué bueno que no sean más que recuerdos! Te corrijo una cosa, Juan Juan Jacob wrote: y sé que otra formas de conseguir KudoZ, como organizar reuniones, por ejemplo. Cuando organizas Powwows ganas BrowniZ. Los KudoZ se ganan sólo contestando. ▲ Collapse | | | ¿Cuál es la idea? | Sep 1, 2003 |
Me parece que el objetivo principal no es convertirse en "campeón" de nada, sino en ayudar a quien tiene una duda. La calidad y la credibilidad de un traductor no dependen de la cantidad de puntos logrados. Hay gente con miles de Kudoz que demuestra un nivel excelente y otros con igual o más cantidad de puntos que parecen abalanzarse para dar la respuesta y a veces cometen errores increíbles. Como dijo una sabia traductora en un congreso: "Si hay diez temas por resolver, y resolve... See more Me parece que el objetivo principal no es convertirse en "campeón" de nada, sino en ayudar a quien tiene una duda. La calidad y la credibilidad de un traductor no dependen de la cantidad de puntos logrados. Hay gente con miles de Kudoz que demuestra un nivel excelente y otros con igual o más cantidad de puntos que parecen abalanzarse para dar la respuesta y a veces cometen errores increíbles. Como dijo una sabia traductora en un congreso: "Si hay diez temas por resolver, y resolvemos nueve en forma correcta y el restante en forma desastrosa, todo el trabajo es desastroso." Ojalá no se tergiverse el sentido de esta herramienta y todos podamos ayudar y ser ayudados. ▲ Collapse | |
|
|
Henry Hinds United States Local time: 14:56 English to Spanish + ... In memoriam
Es fácil además si lo hacemos como lo dice el amigo GRYNSZPAN, con el afán de ayudar. El que gana es el que hace la consulta y además todos los demás. Y así todos salimos campeones. | | | Qué haría yo sin KudoZ...? | Sep 1, 2003 |
No entiendo lo que quieres decir con lo de "campeón"?, Juan. Qué tiene de malo ayudar a un compañero? Yo por mi parte doy las gracias por este genioso sistema: KudoZ (y mis compañeros) me "ha salvado" muchas veces. / Christer | | | Ruben Berrozpe (X) English to Spanish
El sistema kudoz tiene innumerables bondades, pero por comentar sólo una, basta con reflexionar sobre lo mucho muchísimo que uno aprende cuando se pone a "competir" por los kudoz. Aprendes a buscar recursos (en papel y en la web), aprendes a ser más preciso y a sopesar tus propuestas con más cuidado, a mejorar la calidad de tus traducciones en general. Además a menudo pasa que alguien viene y da una solución mejor que la tuya (o una solución perfecta, inmejorable) y qué demonios, la trad... See more El sistema kudoz tiene innumerables bondades, pero por comentar sólo una, basta con reflexionar sobre lo mucho muchísimo que uno aprende cuando se pone a "competir" por los kudoz. Aprendes a buscar recursos (en papel y en la web), aprendes a ser más preciso y a sopesar tus propuestas con más cuidado, a mejorar la calidad de tus traducciones en general. Además a menudo pasa que alguien viene y da una solución mejor que la tuya (o una solución perfecta, inmejorable) y qué demonios, la traducción perfecta "cala" mucho más hondo cuando tú ya habías aportado una sugerencia... En resumen: una herramienta útil para ayudar a otros (a menudo colegas colapsados en una palabra tras horas de trabajo), para formarte a ti mismo, para aumentar tu visibilidad en el directorio... ¡qué más se le puede pedir a este magnífico sistema! Rb PS: aportación humildísima de un recién llegado, sí... ¿tenían que hablar sólo los líderes? uy uy...
[Edited at 2003-09-01 07:29] ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 17:56 English to Spanish + ... "El efecto "blando" de tener muchos puntos! | Sep 1, 2003 |
Para hacerse acreedor a 15 respuestas premiadas al día, diría yo que hace falta responder al menos unas 50, 60 preguntas... Hummm....no creo. Tal vez contesten 15 ó 16 solamente. Ojo, no estoy hablando de nadie en especial, pero muchas veces noto dos cosas: 1) los visitantes esporádicos (tal vez estudiantes aunque no necesariamante) suelen darle los puntos al que tiene más puntos. 2) algunos traductores o recién llegados o junior, tambi�... See more Para hacerse acreedor a 15 respuestas premiadas al día, diría yo que hace falta responder al menos unas 50, 60 preguntas... Hummm....no creo. Tal vez contesten 15 ó 16 solamente. Ojo, no estoy hablando de nadie en especial, pero muchas veces noto dos cosas: 1) los visitantes esporádicos (tal vez estudiantes aunque no necesariamante) suelen darle los puntos al que tiene más puntos. 2) algunos traductores o recién llegados o junior, también suelen encandilarse por los puntos. Es como si los kudoz atrajeran más kudoz. No digo que sea siempre pero lo ví en muchas ocasiones. Inclusive en casos en los que voy a la pregunta simplemente a opinar, veo con dolor cómo muchas veces los puntos se asignan con ese criterio. Por supuesto que todavía es más injusto cuando la persona que está acumulando puntos de esta manera, contesta a diestra y siniestra (muuuuuy siniestra) sobre todos los campos de especialización. Por suerte hay muy pocos colegas que lo hagan. Y somos muchos pero nos conocemos mucho. Saludos, Au ▲ Collapse | |
|
|
Ruben Berrozpe (X) English to Spanish
22000 puntos. 1460 días (4x365). 15 puntos por día a una media de 3,5 puntos por pregunta: 4-5 preguntas. Es que 15 era una barbaridad pero 5 también revela una constancia fuera de lo común. Saludos. | | | Parrot Spain Local time: 22:56 Spanish to English + ... Más sobre el tema | Sep 1, 2003 |
http://www.proz.com/topic/7722 Las autoridades sanitarias advierten que los KudoZ pueden ser adictivos. (Y que me lo digan. Cuando ya me había desenganchado, encontré a un miembro de un equipo mió con el texto de un trabajo urgente retrasado por haber pasado 14 horas sin parar con la pantalla de KudoZ delante).... See more http://www.proz.com/topic/7722 Las autoridades sanitarias advierten que los KudoZ pueden ser adictivos. (Y que me lo digan. Cuando ya me había desenganchado, encontré a un miembro de un equipo mió con el texto de un trabajo urgente retrasado por haber pasado 14 horas sin parar con la pantalla de KudoZ delante).
[Edited at 2003-09-01 11:11] ▲ Collapse | | | Adicción a los KudoZ | Sep 1, 2003 |
Tienes razón Parrot. Yo llegué aquí hace apenas 10 días y, si bien los Bids no me interesaron en absoluto, encontré los KudoZ muy estimulantes y, me atrevería a decir, tremendamente adictivos. Ignoro si necesitaré alguna terapia pero, al terminar agosto y restablecerse mi ritmo normal de trabajo, personalmente veo difícil poder responder a tantas preguntas cada día con un mínimo de seriedad. Supongo que es posible, como algunos líderes están demostrando. Y hablando de seriedad,... See more Tienes razón Parrot. Yo llegué aquí hace apenas 10 días y, si bien los Bids no me interesaron en absoluto, encontré los KudoZ muy estimulantes y, me atrevería a decir, tremendamente adictivos. Ignoro si necesitaré alguna terapia pero, al terminar agosto y restablecerse mi ritmo normal de trabajo, personalmente veo difícil poder responder a tantas preguntas cada día con un mínimo de seriedad. Supongo que es posible, como algunos líderes están demostrando. Y hablando de seriedad, me remito a lo que muy bien dice Ruben en su mensaje "Aprender". ¡Saludos a todos! ▲ Collapse | |
|
|
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 17:56 English to Spanish + ... Los adictos se confiesan | Sep 1, 2003 |
Es interesante resaltar que existen kudozadictos, foroadictos (ejem...) y todos se pueden englobar bajo el título de la gran patología que nos une a muchos: la prozadicción. http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=18296#18296 Lo más destacable es que ¡no tenemos el menor interés en curarnos! ... See more Es interesante resaltar que existen kudozadictos, foroadictos (ejem...) y todos se pueden englobar bajo el título de la gran patología que nos une a muchos: la prozadicción. http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=18296#18296 Lo más destacable es que ¡no tenemos el menor interés en curarnos! Au ▲ Collapse | | | Egmont Spain Local time: 22:56 Afrikaans to Spanish + ... Con gusto... no pica... | Sep 1, 2003 |
AURORA HUMARAN wrote: Es interesante resaltar que existen kudozadictos, foroadictos (ejem...) y todos se pueden englobar bajo el título de la gran patología que nos une a muchos: la prozadicción. http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=18296#18296 Lo más destacable es que ¡no tenemos el menor interés en curarnos! Au aunque mortifica! | | | Estoy de acuerdo | Sep 1, 2003 |
Concuerdo con lo que se ha dicho ya. Personalmente tengo escasísimo espíritu de competición y para cuando llegué a Proz tenía resuelto el encontrar trabajo, así que no me engancha el tema... demasiado. A veces me pica la curiosidad y me pongo a buscar respuestas a términos que precisamente no conozco, ¡seré mala jugadora! Por lo general, me esfuerzo si se trata de una persona amiga. Una cosa que me sorprende es que durante una temporada, por pura diversión, co... See more Concuerdo con lo que se ha dicho ya. Personalmente tengo escasísimo espíritu de competición y para cuando llegué a Proz tenía resuelto el encontrar trabajo, así que no me engancha el tema... demasiado. A veces me pica la curiosidad y me pongo a buscar respuestas a términos que precisamente no conozco, ¡seré mala jugadora! Por lo general, me esfuerzo si se trata de una persona amiga. Una cosa que me sorprende es que durante una temporada, por pura diversión, contestaba también a preguntas en un par de lenguas en el que nunca he trabajado ni trabajaré (EN-FR), ya que no me siento capaz de hacerlo. Pues bien: sacaba tantos KudoZ como en mis lenguas de trabajo. ¡Qué contradictorio! ¿O seré yo la contradictoria? ▲ Collapse | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Cómo ser campeón de KudoZ? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |