Más talleres de traducción en BS.AS.
Thread poster: Elena Miguel
Elena Miguel
Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 04:06
English to Spanish
+ ...
Sep 2, 2003

TALLERES PARA TRADUCTORES DE INGLÉS


--------------------------------------------------------------------------------

SETIEMBRE/OCTUBRE de 2003

Buenos Aires, Argentina

OBJETIVO: Brindar elementos teóricos, incorporar abundante terminología y realizar práctica de traducción del y al inglés.


DIRIGIDOS A: Traductores Públicos, Científico Técnicos, Intérpretes y estudiantes avanzados de la carrera.
<
... See more
TALLERES PARA TRADUCTORES DE INGLÉS


--------------------------------------------------------------------------------

SETIEMBRE/OCTUBRE de 2003

Buenos Aires, Argentina

OBJETIVO: Brindar elementos teóricos, incorporar abundante terminología y realizar práctica de traducción del y al inglés.


DIRIGIDOS A: Traductores Públicos, Científico Técnicos, Intérpretes y estudiantes avanzados de la carrera.

SETIEMBRE

1) LOS MERCADOS y LAS INVERSIONES FINANCIERAS

EN ARGENTINA y E.E.U.U.: MERCADO ACCIONARIO

Dentro del Mercado de Capitales, este taller analizará este instrumento en particular; proporcionará los fundamentos teóricos y brindará abundante terminología en inglés y español; se realizará práctica de traducción del y al inglés de artículos de actualidad y documentación diversa.

TEMARIO:

* STOCKS AND STOCK EXCHANGES

I. INTRODUCTION: Some Basic Terms and Concepts. II. STOCKS: Different types of stocks: common, preferred, penny stocks, blue chips, income and growth stock, defensive and cyclical stock, mid-caps and small caps; bearer and nominative shares; outstanding and treasury shares; book entry and certificated shares.Stock splits. Dividends and capital gains. The stock certificate. III. GOING PUBLIC: Venture capital firms. IPOs. Primary and secondary offerings. Primary and secondary market. Underwriters; types of underwriting arrangement. The prospectus and the tombstone. Pricing the issue. Cost of going public and new issues. IV. THE MARKETS: Basic terms: auction style; open outcry; the trading floor; bid and ask price; listing; market cycles. The participants: brokers, dealers, traders, underwriters, specialists, market makers. The process: trading in the stock exchange. The buyers: individual and institutional investors. Buying stocks: round lots and odd lots. The traditional stock market and other exchanges in Argentina and the U.S.A. V. THE ELECTRONIC STOCK MARKET: NASDAQ. PORTAL. MAE. Requirements for stock market listing. VI. ADRs.: Sponsored and unsponsored ADRs. The Custodian Bank. The Depositary Bank. CEDEARs. ADRs. VII. SOME TRICKS OF THE TRADE: Selling short and buying on margin. Margin account; margin call; meeting the call. VIII. STOCK QUOTATIONS: The ticker tape. IX. INFORMATION ABOUT STOCKS: Stock tables: reading the tables. P/E; high, low and close; stock prices. Financial reports: earnings per share; ROE; payout ratio; annual and quarterly reports. X. RIGHTS - WARRANTS - PRIVATE PLACEMENTS. XI. READING THE AVERAGES / INDEXES. Dow Jones; Standard & Poor's 500; FTSE.

FECHA: sábado 20 de Setiembre de 10 a 18 hs.

CIERRE DE INSCRIPCIÓN: 16 DE SETIEMBRE

2) TRADUCCIÓN DE CERTIFICADOS DE ESTUDIO

TEMARIO:

I. AMERICAN EDUCATIONAL SYSTEM: 1) The Structure of Education in USA.

II. RELATED TERMINOLOGY: 1) College Programs; 2) Degree Requirements; 3) Academic Calender: Quarter/Semester Hours; 4) Accreditation; 5) Evaluation of Student Progress: Grades, Credits, GPA; 6) Administration and Faculty Charges; 7) Student Classification; 8) Transfer Student and Transfer Credits; 9) Transcripts/Grade Reports.

III. TRANSCRIPTS: Presentación de la traducción; sellos y formalidades a seguir.

Una vez analizada la terminología, se traducirán certificados analíticos al y del idioma extranjero. Se trabajará con catálogos de diferentes universidades estadounidenses y se brindarán sitios web.

FECHA: sábado 27 de setiembre de 10 a 18 hs.

CIERRE DE INSCRIPCIÓN: 23 DE SETIEMBRE

OCTUBRE

3) INTRODUCTION TO CONTRACTS AND AGREEMENTS

TEMARIO:

I. Fundamentos teóricos y prácticos para la traducción a partir de la comparación de textos; II. Análisis de la terminología básica utilizada en las siguientes cláusulas: 1.Definitions; 2. Purpose; 3. Term; 4. Time and Manner of Payment; 5. Rights and Obligations; 6. Liability; 7. Waiver; 8. Warranty and Disclaimer; 9. Default; 10. Remedies for Breach of Contract; 11. Termination; 12. Assignment; 13. Force Majeure; 14. Notices; 15. Applicable Law; 16. Entire Agreement; 17. Arbitration.

Se trabajará con distintos tipos de contratos, a saber: Contrato de Compraventa de Energía; Oferta para el procesamiento de Gas por una UTE; Contrato de Leasing. Además, se proveerá información sobre sitios Web y bibliografía.

Una vez inscripto, el participante recibirá material para su traducción. Durante la clase se realizarán los comentarios y las correcciones correspondientes.

FECHA: sábado 11 de octubre de 10 a 18 hs.

CIERRE DE INSCRIPCIÓN: 6 DE OCTUBRE

4) LOS MERCADOS y LAS INVERSIONES FINANCIERAS

EN ARGENTINA y E.E.U.U.: MERCADO DE BONOS

Dentro del Mercado de Capitales, este taller analizará este instrumento en particular; proporcionará los fundamentos teóricos y brindará abundante terminología en inglés y español; se realizará práctica de traducción del y al inglés de artículos de actualidad y documentación diversa.

TEMARIO:

* BONDS

I. INTRODUCTION: Some Basic Terms and Concepts. II. BONDS: What is a bond? Classification of Bonds and Characteristiscs of each Type. Money Markets vs. Capital Market. Trading the Bond. The Bond Certificate. III. HOW BONDS ARE SOLD: How New Issues are sold. How Already Issued Bonds are sold. A Bond's Worth. The Price of Bonds. IV. RATING BONDS. V. OTHER TYPES OF BONDS: Collateralized Bonds vs. Debentures. Subordinated vs. Junior Bonds. Floating-rate vs. Fixed-rate Bonds. Convertible vs. Non-convertible Bonds. Callable vs. Non-callable Bonds. Sinking Fund Bonds. Zero-coupon bonds. Municipal Bonds. Agency Bonds. VI. TRACKING BOND PERFORMANCE. VII. THE DEBT MARKET IN ARGENTINA: Different Types of "Obligaciones negociables" in Argentina. Tax Exemptions.

FECHA: sábado 25 de octubre de 10 a 18 hs.

CIERRE DE INSCRIPCIÓN: 21 DE OCTUBRE

NOTA: los talleres 1 y 4 pueden to mar se como un complemento de la Jornada "Los Mercados y las Inversiones Financieras en Argentina y E.E.U.U." del 9/08 pasado o bien de manera separada.


--------------------------------------------------------------------------------

DOCENTES:

(1) (4) María del Rosario Alonso: Traductora Pública y Profesora de Inglés, U.C.A., 1972-75 (diploma de honor). Ex titular de la Cátedra de Gramática Inglesa I y II, USAL. Profesora de Habilitación Profesional (Traducción Jurídica), U.B., en ambos casos en la carrera de Traductorado y Profesorado de Inglés. Prof. de Inglés para ejecutivos y personal de empresa. Traductora free-lance para el Banco Mundial y empresas locales. Sus temas de especialización son los legales, económicos y bursátiles. Ha realizado estudios de post-grado a distancia con la City of London University y ha asistido al Seminar in Business and Law for Translators and Interpreters en la National-Louis University, Chicago, U.S.A. Es miembro de la A.T.A.

(2) (3) Matilde L. Fabrello, Traductora Pública de Inglés, USAL, 1978, especializada en temas energéticos, legales y contables. Ex. Prof. de Traducción e Interpretación II (U.B.A) y Ciclo Introductorio del Traductorado (USAL). Ha asistido a cursos en la Roosevelt University y la NLU de Chicago. Profesora de Inglés para ejecutivos y profesionales en empresas privadas y estatales. Ha trabajado en la traducción de pequeños, medianos y grandes proyectos, entre ellos documentación presentada ante el Banco Mundial y el B.I.D. Directora de MF Business English. Trabaja en proyectos educativos con la National-Louis University, Chicago, IL., EE.UU. desde 1997.


--------------------------------------------------------------------------------

LUGAR:

HOTEL CAMBREMON, Suipacha 30.

(Este lugar puede modificarse de acuerdo con el número de participantes)

ARANCELES(*):

TALLERES
ARANCEL GENERAL
ARANCEL c/ DESCUENTO PARA PARTICIPANTES DE LA JORNADA" LOS MERCADOS Y LAS INVERSIONES FINANCIERAS" 9/08

HASTA EL 9/09
HASTA EL 16/09
HASTA EL 9/09
HASTA EL 16/09

STOCKS
$ 75.-
$ 88.-
$ 65.-
$ 75.-

HASTA EL 12/09
HASTA EL 23/09
-----
-----

CERTIF. DE ESTUDIOS
$75.-
$ 88.-
-----
-----

HASTA EL 30/09
HASTA EL 06/10
-----
-----

CONTRACTS & AGREEMENTS
$ 75.-
$ 88.-
-----
-----

HASTA EL 10/10
HASTA EL 21/10
HASTA EL 10/10
HASTA EL 21/10

BONDS
$ 75.-
$ 88.-
$ 65.-
$ 75.-


(*) Incluyen materiales y refrigerio.

Se entregará certificado de asistencia.

Consultar por descuentos grupales (4 o más personas)

FORMA DE PAGO:

El pago podrá efectuarse en efectivo, mediante depósito o transferencia bancaria o cheque para Traductores de Argentina. Favor solicitar datos. Consultar forma de pago para Traductores de Uruguay y otros países limítrofes. Para abonar en efectivo en esta oficina, se ruega acordar horario previamente.

MF BUSINESS ENGLISH

INFORMES E INSCRIPCIÓN:

4311-9988

[email protected]/ [email protected] /[email protected]
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:06
English to Spanish
+ ...
:-) Sep 3, 2003

Gracias Elena, muy amable.

Aurora


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Más talleres de traducción en BS.AS.






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »