Off topic: Los problemas de los traductores públicos argentinos
Thread poster: Ricardo Naidich
Ricardo Naidich
Ricardo Naidich  Identity Verified
Local time: 03:28
Swedish to Spanish
+ ...
Sep 3, 2003

Hola!

Me llamo Ricardo Naidich, soy traductor público en idioma sueco y danés en Buenos Aires desde 1986. Me gustaría que compartiéramos los problemas que hacen a nuestra profesión, mal remunerada, poco reconocida y sin jerarquización frente a otras profesiones. Estoy cansado de escuchar: Sos traductor? Entonces hablás inglés!.....

Si estás interesada/o, escribime y vemos qué podemos hacer juntos.

Un saludo cordial

Ricardo


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:28
English to Spanish
+ ...
Bienvenido Sep 3, 2003

Hola Ricardo, qué gusto tenerte por acá.

Chicos, para los más jovencitos, Ricardo fue Presidente del Colegio de Traductores Públicos varios años y seguramente tiene muchas cosas para compartir con nosotros.

Ricardo, bienvenido al ProZ es un HONOR tenerte acá.

Subite al Barco ProZiano tranquilo:

¡¡¡EL VIAJE ES INTERESANTE Y LA TRIPULACIÓN ES ESTUPENDA!!! (y los vientos los capeamos juntos)

Welcome aboard!

... See more
Hola Ricardo, qué gusto tenerte por acá.

Chicos, para los más jovencitos, Ricardo fue Presidente del Colegio de Traductores Públicos varios años y seguramente tiene muchas cosas para compartir con nosotros.

Ricardo, bienvenido al ProZ es un HONOR tenerte acá.

Subite al Barco ProZiano tranquilo:

¡¡¡EL VIAJE ES INTERESANTE Y LA TRIPULACIÓN ES ESTUPENDA!!! (y los vientos los capeamos juntos)

Welcome aboard!

Au
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:28
English to Spanish
+ ...
ooops.... Sep 3, 2003

"Welcome aboard!" no sé decirlo en danés, Pero...¡sos traductor! Seguro sabés inglés Au

 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:28
English to Spanish
+ ...
¡¡Bienvenido a ProZ.com!! Sep 8, 2003

Hola Ricardo,

Aunque no sea traductor público te doy la bienvenida a esta comuna virtual.

Estoy seguro que te lo vas a pasar bomba y que vas a lograr buenos contactos, no son muchos los que tienen tu combinación de idiomas.

En sueco tienes entre otros a un patricio del sito, Mats, que seguro te dará un par de consejos útiles.

En danés, podrás conversar y lidiar con nuestra amiga Anna que es nuestra "vikinga oficial" residente en Salaman
... See more
Hola Ricardo,

Aunque no sea traductor público te doy la bienvenida a esta comuna virtual.

Estoy seguro que te lo vas a pasar bomba y que vas a lograr buenos contactos, no son muchos los que tienen tu combinación de idiomas.

En sueco tienes entre otros a un patricio del sito, Mats, que seguro te dará un par de consejos útiles.

En danés, podrás conversar y lidiar con nuestra amiga Anna que es nuestra "vikinga oficial" residente en Salamanca, España.

Sobre la invitación que haces para que hablemos sobre los "temas candentes" que mencionas...toma tu tiempo para revisar los temas expuestos en foros anteriores y seguro quedarás satisfecho de la forma en que poco a poco se logran cosas o por lo menos se las personas empiezan a abrir sus cabeza/escuchar otras opiniones.

Un honor tener entre nosotros al ex-presidente del Colegio de Traductores de Buenos Aires.

Un abrazo,

jL

[Edited at 2003-09-08 21:42]
Collapse


 
schwensen (X)
schwensen (X)  Identity Verified
Local time: 08:28
Spanish to Danish
+ ...
¡Presente! Sep 28, 2003

Primero, "velkommen" a Ricardo. Pronto te darás cuenta de que Proz es un "respiradero" para muchos de los "enpantallados" traductores de este mundo mundial.

Hablaremos un poco más adelante, cuando haya cumplido felizmente con la fecha de entrega que me está matando de forma lenta y casi segura estos días.

Y ahora para ti, JL: ¡Cómo me he reído! Me topé con este "posting" por pura casualidad, y para mi sorpresa veo tu comentario sobre la vikinga oficial... ¡Me
... See more
Primero, "velkommen" a Ricardo. Pronto te darás cuenta de que Proz es un "respiradero" para muchos de los "enpantallados" traductores de este mundo mundial.

Hablaremos un poco más adelante, cuando haya cumplido felizmente con la fecha de entrega que me está matando de forma lenta y casi segura estos días.

Y ahora para ti, JL: ¡Cómo me he reído! Me topé con este "posting" por pura casualidad, y para mi sorpresa veo tu comentario sobre la vikinga oficial... ¡Me ha encantado! ¿Ves, Ricardo? Esto es lo que hace de Proz un sitio tan especial. De ser una profesión solitaria para muchos, ha llegado a ser una de las más "sociables", al menos virtualmente ;o)

Hablaremos;un abrazo desde Salamanca para los tres.

Anna
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Los problemas de los traductores públicos argentinos






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »