https://www.proz.com/forum/spanish/13835-corredor_int%E9rprete_de_buques.html

Corredor Intérprete de Buques
Thread poster: Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
Sep 4, 2003

Hola a todos:

Buscando información sobre los distintos tipos de pólizas y las diversas acepciones de este término, me he topado por azar con otro que desconocía y que me intriga cosa mala. Se trata de “Intérprete Corredor de Buques”. La expresión aparece en el Código de Comercio español, que data de 1885. De hecho, buscando luego por Internet, todas las referencias que he encontrado, escasas, se refieren a ese texto.

Su labor parece muy interesante:
... See more
Hola a todos:

Buscando información sobre los distintos tipos de pólizas y las diversas acepciones de este término, me he topado por azar con otro que desconocía y que me intriga cosa mala. Se trata de “Intérprete Corredor de Buques”. La expresión aparece en el Código de Comercio español, que data de 1885. De hecho, buscando luego por Internet, todas las referencias que he encontrado, escasas, se refieren a ese texto.

Su labor parece muy interesante:

Artículo 112.
Para ejercer el cargo de Corredor Intérprete de buques, además de reunir las circunstancias que se exigen a los Agentes mediadores en el artículo 94, será necesario acreditar, bien por examen o bien por certificado de establecimiento público, el conocimiento de dos lenguas vivas extranjeras.

Artículo 113.
Las obligaciones de los Corredores Intérpretes de Buques serán:
1. Intervenir en los contratos de fletamento, de seguros marítimos y préstamos a la gruesa, siendo requeridos.
2. Asistir a los capitanes y sobrecargos de buques extranjeros, y servirles de intérpretes en las declaraciones, protestas y demás diligencias que les ocurran en los Tribunales y Oficinas públicas.
3. Traducir los documentos que los expresados capitanes y sobrecargos extranjeros hubieren de presentar en las mismas oficinas, siempre que ocurriere duda sobre su inteligencia, certificando estar hechas las traducciones bien y fielmente.
4. Representar a los mismos en juicio cuando no comparezcan ellos, el naviero o el consignatario del buque.
Artículo 114.
Será asimismo obligación de los Corredores Intérpretes de Buques llevar:
1. Un libro copiador de las traducciones que hicieren, insertándolas literalmente.
2. Un registro del nombre de los capitanes a quienes prestaren la asistencia propia de su oficio, expresando el pabellón, nombre, clase y porte del buque, y los puertos de su procedencia y destino.
3. Un libro diario de los contratos de fletamento en que hubieren intervenido, expresando en cada asiento el nombre del buque, su pabellón, matrícula y porte; los del capitán y fletador; precio y destino del flete; moneda en que haya de pagarse; anticipos sobre el mismo, si los hubiere; los efectos en que consista el cargamento; condiciones pactadas entre el fletador y el capitán sobre estadías, y el plazo prefijado para comenzar y concluir la carga.
Artículo 115.
El Corredor Intérprete de Buque conservará un ejemplar del contrato o contratos que hayan mediado entre el capitán y el fletador.

Por la antigüedad del Código, no sé si aún existe este cargo, que parece aunar el desempeño de labores propias del notario, el corredor de comercio, el traductor y el intérprete… ¡y navegando! ¿Alguien conoce o ha oído hablar de alguno?

Collapse


 
Pamela Peralta
Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 19:19
English to Spanish
+ ...
Corredor Intérprete de Buques Sep 4, 2003

Hola Ángel,
Que yo sepa, por estos lares, cuando un buque de bandera, por decir, Turca llega a puerto se le asigna un intérprete, pero nunca escuché que tenga dicho nombre. Suena muy interesante. Quizá en un par de años me aventure a ser intérprete de buques

Pamela


 
Jerónimo Fernández
Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Pues no estoy muy seguro, pero... Sep 5, 2003

Hola Ángel.

Un amigo mío de la facultad es traductor en el puerto de La Coruña y sé que hace algunas de las funciones que aparecen en el código, pero bueno, no navega, sólo sube a los barcos cuando van a atracar en puerto.

Si quieres le puedo pedir que se ponga en contacto contigo, no creo que le importe.

Un saludo,
Jero


 
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Corredor Intérprete de Buques Sep 6, 2003

Pamela, eso fue precisamente lo que me dije: si algún día se me viniese a la cabeza trabajar por cuenta ajena, ese sería un cargo muy atractivo

Buena idea Jerónimo, te lo agradezco, ¡dame su dirección para que le escriba!

Gracias a ambos


 
frapo (X)
frapo (X)
Spain
Local time: 02:19
French to Italian
+ ...
licensed shipping agent Oct 8, 2013

Estoy buscando esta misma palabra en alemán, pero por el momento sólo conozco la variante en inglés...estaría bien tenerla en varios idiomas, por si acaso..
any suggestion?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corredor Intérprete de Buques






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »