Mobile menu

II Curso Internacional de Historia y Teoría de la Traducción (Lima - Perú)
Thread poster: Pamela Peralta

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 21:12
English to Spanish
+ ...
Sep 8, 2003

Hoy me pasaron el dato, el cual comparto con ustedes


UNIVERSIDAD RICARDO PALMA RECTORADO FACULTAD DE LENGUAS MODERNAS – ESCUELA DE POSGRADO

II CURSO INTERNACIONAL DE HISTORIA Y TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN

Del 24 al 26 de setiembre del 2003 (4:00 p.m. – 7:00 p.m.)

Expositor
Doctor Miguel Ángel Vega Cernuda
Director del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad Complutense de Madrid, España. Autor de más de 15 libros, 60 artículos referidos al campo de la traducción y 50 traducciones del alemán, francés, portugués y danés.
Conferencista internacional en las Universidades de León, Cantabria. Leipzig, Sevilla, Huelva, Pompeu Fabra, Málaga, Ginebra, Castilla, Universidad Autónoma de Veracruz (México), Universidad Católica de Chile, Universidad de Gante (Bélgica), Universitá per Stranieri de Perugia (Italia), Universität Erlangen (Alemania)

TEMARIO
* Los pecados capitales de la teoría de la traducción
* Revisión crítica de la terminología
* El concepto de la traducción: a propósito de las bellas infieles
* La estética de la traducción
* La metodología de la historia de la traducción

Dirigido a:
Docentes, egresados y alumnos de la Facultad de Lenguas Modernas de la URP, Unifé, ESIT; miembros del Colegio de Traductores del Perú y público en general con conocimientos de traducción.

Lugar:
Auditorio de la Facultad de Lenguas Modernas de la URP

Costo único:
Alumnos de la URP US$25
Docentes y egresados de la URP US$30
Miembros del Colegio de Traductores del Perú US$35
Público en general US$45

Certificación:
Se entregarán certificados de participación expedidos por el Rectorado de la URP y por la Universidad Complutense de Madrid

Informes:
Edificio Administrativo – Recepción, Facultad de Lenguas Modernas (2do. piso)
Teléfonos: 275-0460 275-0450 anexos: 112 (Sra. Valdivia/Sra. Anaya) - 117 - 189 - 205


Direct link Reply with quote
 

Lisbeth Benavides  Identity Verified
Local time: 21:12
English to Spanish
+ ...
¡Que buena noticia! Sep 8, 2003

Gracias Pamela por compartir este dato! Parece super interesante!
Saludos!
Lis


Direct link Reply with quote
 

Rocío Aguilar Otsu  Identity Verified
Local time: 21:12
English to Spanish
+ ...
Gracias Pamela Sep 9, 2003

Ya me había enterado y parece que voy a asistir. ¿Te apuntas? Quizás nos encontremos por ahí...

Direct link Reply with quote
 

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 21:12
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Creo que sí Sep 9, 2003

Creo que sí me apunto. Sería bueno tener alguien conocido con quien compartir carpeta. Seguro que este curso va a estar muy concurrida.

Pamela


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 03:12
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Nos veremos ahí Sep 9, 2003

Espero asistir también. Saludos!

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 03:12
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
¡ Uf ! El jefe... Sep 11, 2003

L. Pamela Peralta wrote:

Expositor
Doctor Miguel Ángel Vega Cernuda
Director del Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad Complutense de Madrid, España.


... di mi alma mater... suerte, chicos...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

II Curso Internacional de Historia y Teoría de la Traducción (Lima - Perú)

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs