This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
smoralestrad Local time: 00:59 English to Spanish + ...
Sep 20, 2003
Necesito ayuda para traducir "joyas" del estilo de "11-( { 2 - [ (diethylaminomethyl)-1-piperdidinyl)acetyl)-5" o "11-di-hydro-6H-pyrido (2, 3-b) (1, 4)benzodiazepine-6-one".
¿Alguna idea?
Un saludo y muchas gracias. Susana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
pedro_barcelona Spain Local time: 00:59 German to Spanish + ...
No hay problema
Sep 21, 2003
su76 wrote:
Necesito ayuda para traducir "joyas" del estilo de "11-( { 2 - [ (diethylaminomethyl)-1-piperdidinyl)acetyl)-5" o "11-di-hydro-6H-pyrido (2, 3-b) (1, 4)benzodiazepine-6-one".
¿Alguna idea?
Un saludo y muchas gracias. Susana
Sólo hay que adaptar la ortografía al español (excepto las -ze y -zi que se conservan), la estructura de la nomenclatura en inglés y español es la misma (normas IUPAC):
y pasa a i, th pasa a t, ine /one pasa a ina/ ona, o sea:
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.