Mobile menu

Glosario del Proz - dudas
Thread poster: materol
materol
Argentina
Local time: 17:41
German to Spanish
+ ...
Sep 27, 2003

En los últimos días, debido al apuro y a la presión laboral, ingresé, mal ingresados, términos en el glosario. Por ejemplo: el término en español y nuevamente el término en español, en vez del término alemán. O un término en español mal traducido, cuando la respuesta que elegí era otra.
¿Cómo puedo cambiar los datos ingresados en el glosario general?
Gracias.
María Teresa


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 17:41
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Contacta a los moderadores Sep 27, 2003

Aprovecha que tenemos moderadores nuevos en ese par y envíales tu consulta, así se entrenan

Ellos pueden hacer las modificaciones necesarias en el glosario.


Direct link Reply with quote
 
materol
Argentina
Local time: 17:41
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Sep 27, 2003

Buena idea. Lo haré.
María Teresa
materol wrote:

En los últimos días, debido al apuro y a la presión laboral, ingresé, mal ingresados, términos en el glosario. Por ejemplo: el término en español y nuevamente el término en español, en vez del término alemán. O un término en español mal traducido, cuando la respuesta que elegí era otra.
¿Cómo puedo cambiar los datos ingresados en el glosario general?
Gracias.
María Teresa


Direct link Reply with quote
 

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 15:41
English to Spanish
+ ...
de mi experiencia Sep 27, 2003

Hasta donde sé uno puede modificar los términos ingresados por uno mismo. Un par de veces, y una ha sido hace unos día, me he olvidado de un acento o poner una S al final. Lo que haces, creo, es volver a presionar el botón de 'glos', la página que te apareció la primera vez para ingresar el término volverá a aparecer y ahí puedes hacer tus modificaciones.
Si no te es posible de esta forma entonces sigue el consejo de Claudia.

Pamela


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 22:41
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Correcto Sep 28, 2003

L. Pamela Peralta wrote:

Hasta donde sé uno puede modificar los términos ingresados por uno mismo. Un par de veces, y una ha sido hace unos día, me he olvidado de un acento o poner una S al final. Lo que haces, creo, es volver a presionar el botón de 'glos', la página que te apareció la primera vez para ingresar el término volverá a aparecer y ahí puedes hacer tus modificaciones.
Si no te es posible de esta forma entonces sigue el consejo de Claudia.

Pamela


Y os aconsejaría este medio antes de acudir a un moderador, porque por cada entrada corregida por ajenos, perdeis los BrowniZ obtenidos (4000 BrowniZ = 40% descuento en el Platinum).

Los que tienen acceso a las entradas son: el que formuló la pregunta, el que la contestó, y cualquier moderador.


Direct link Reply with quote
 

Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 22:41
German to Spanish
+ ...
A tu disposición Sep 28, 2003

Si te fallan los otros procedimientos, estoy a tu disposición. Pero sería una pena que perdieras los Browniz.

Hans (el moderador que se estrenaría)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosario del Proz - dudas

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs