Mobile menu

Off topic: APRENDER A ESCRIBIR
Thread poster: María T. Vargas

María T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 09:52
English to Spanish
+ ...
Oct 4, 2003

De un escritor argentino afincado en Barcelona, Lázaro Covadlo, la edición barcelonesa del periódico español "El Mundo" publicó lo siguiente, que creo es interesante y por eso lo comparto con todas/os.
Saludos
Pampi

Aprender a escribir

LAZARO COVADLO

«Desde que escribí mi primer cuento me han preguntado si lo que escribía 'era verdad'», dice Mario Vargas Llosa al comienzo de su libro La verdad de las mentiras (Seix Barral). Vale la pena leer lo que sigue y enterarse así de qué opina sobre el asunto el autor de La fiesta del chivo, ya que su talento como ensayista y crítico literario no es menor que el que ostenta como autor de ficciones. Por mi parte, después de haber leído tres veces La verdad de las mentiras (en sucesivas ediciones), sólo puedo decir que coincido en la totalidad con el contenido del primer capítulo (y de buena parte del libro), pero tengo algo que agregar: cualquier obra de ficción es en algún sentido verdadera. Lo es en la medida en que el autor, cuente lo que cuente, ya sea que se ponga a inventar o que pretenda mostrar una «realidad», siempre, invariablemente, nos está hablando de sí mismo. Esto vale para cualquier producto artístico: todos los artistas plásticos, ya hagan pintura abstracta, paisajes o naturalezas muertas, se retratan en sus telas y esculturas. Los músicos ponen ritmo a sus verdaderas almas. Los actores, sin importar si representan a Hamlet, Medea, o los personajes del teatro del absurdo de Samuel Beckett, no dejan de representarse. «Madame Bovary c' est moi», dicen que dijo Flaubert, y así dejó del todo resuelta la discusión sobre el autor y los personajes.
Verdades y mentiras en la ficción. Hace casi diez años que coordino, con algunas intermitencias, un taller literario. En cada nuevo curso llega alguien que, al señalarle la poca verosimilitud de alguno de sus relatos, me contesta: «Pues esto que escribo aquí es verdad pura, sucedió en la realidad». Yo le digo que no lo pongo en duda, pero no hay que confundir lo verdadero con lo verosímil. Hay veces en que la realidad es tan difícilmente creíble que nos parece inverosímil. Por el contrario, existen fantasías que llegan a parecer verdades absolutas. ¿Es acaso verosímil lo que le sucede a la Alicia del onírico País de las Maravillas? No, no lo es, pero el arte de Lewis Carroll concita nuestra complicidad, de modo que hacemos como que creemos la historia y, por dicha causa, nos apasionamos y disfrutamos con ella. «Toda buena novela dice la verdad y toda mala novela miente», nos dice Vargas Llosa en el libro que mencioné al principio. Unos párrafos más adelante cita a Valle Inclán: «Las cosas no son como las vemos sino como las recordamos».

Todo esto nos acerca una vez más al complejo tema sobre la sustancia de la realidad. Para ciertas escuelas filosóficas sólo es real aquello de lo cual puede tenerse constancia a través de nuestros sentidos, para otras la realidad está relacionada con el mundo de la representación mental. Yo creo que nada que pueda ser imaginado queda excluido del campo de lo real. Otra cosa es lo verosímil.Si un autor sabe dar verosimilitud a sus argumentos, la historia, aun cuando sea fantástica, tendrá más posibilidades de hacerse con la atención del lector que si naufraga en lo increíble.

También hay que tener en cuenta el «tempo». Cada narración tiene, o debería tener, el ritmo que le es propio. Cuando el relato se hace excesivo o redundante la calidad literaria se resiente.En este sentido es bueno tener en cuenta la máxima del gran arquitecto Mies van der Rohe: «Menos es más». Asimismo, es bueno recordar lo que en su día enunciara Oscar Wilde: «Si quieres ser aburrido cuéntalo todo».

¿Y cómo llega un autor a dominar todo esto? ¿Se puede aprender a escribir? Es lo que me preguntan los participantes de mi taller literario al principio de cada nuevo curso. Tiempo atrás les decía que los talleres literarios funcionan más o menos como los bancos, que sólo prestan dinero a quienes ya tienen algún capital. Así, un curso de narrativa serviría nada más que para aquellos que llegan a él con cierto talento previo. Hoy no estoy tan seguro. ¿Qué demonios significa esa categoría arbitraria que llamamos talento? ¿Cómo saber si se lo tiene o no antes de ponerse a prueba? De hecho, a lo largo de la vida uno ha aprendido cosas complejísimas. Cosas como coordinar los movimientos de las manos y de todo el cuerpo, y, lo que es más raro todavía: uno aprendió a hablar. Piensen un poco; observen los movimientos de la lengua entre el paladar y los dientes y la velocidad con la que emitimos palabras cuyo significado también hemos aprendido, ¿no es una maravilla?

En fin, creo que se puede aprender a escribir. ¿Cómo?, escribiendo.


Direct link Reply with quote
 

Pablo Villadangos  Identity Verified
Spain
Local time: 09:52
German to Spanish
+ ...
Gracias, María Oct 6, 2003

El artículo me parece muy interesante y me ha dado ganas de leer el libro de Vargas Llosa que aún no he leído. Vamos a la librería...

Saludos,

Pablo (ALTC)


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 08:52
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Aprender sí, pero... Oct 6, 2003

Hola Pampi. Interesante el artículo. Es cierto que un buen entrenamiento ayuda, pero el talento es algo más. Como en otros campos, al aprender interiorizamos una serie de contenidos que luego utilizamos 'a nuestra manera', subjetivamente, tras haber sido filtrados por nuestra persona. Ni los receptores, ni los filtros, ni los conductos de evacuación de saberes de todas las personas son iguales, y en algunas personas el resultado final es talentuoso, pero en otras no, por mucho que se esfuercen o empeñen

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

APRENDER A ESCRIBIR

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs