Pages in topic:   [1 2 3] >
Allan Brown nos dejó para siempre
Thread poster: two2tango

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:00
Member
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2003

Esta mañana nos llevó a Allan Brown, médico y traductor, quien con su esposa Karina Pelech, compartían el seudónimo ACB&KMP.

La dura muerte se lo llevó, pero al menos lo hizo sin dolor y dejándolo en brazos de su pareja.

Quienes tuvieron como yo el placer de compartir su compañía en los powwows porteños recordán sin duda a esta parejita rebosante de buen humor y tan profundamente seria a la hora de hablar de trabajo.

Allan tenía tan sólo 34 años, y hace tres tuvo el coraje de dejar atrás el confort primermundista de Gran Bretaña para mudarse a la Argentina.

Despedimos con dolor a un buen amigo, a un gran traductor, y por sobre todo a una buena persona.

Que descanse en paz.

Enrique Cavalitto


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:00
English to Spanish
+ ...
Mis condolencias Oct 7, 2003

Es un día triste, muy triste para la comunidad de traductores.

Karina nos va necesitar mucho.

Que Allan (34 años...) descanse en paz.

Aurora


Para los colegas que deseen acompañar a Karina esta noche:

Velatorio:
Servicios Funerarios América
Acevedo 1120
teléfonos: 4773-0106/4776-5456



[Edited at 2003-10-07 20:44]


Direct link Reply with quote
 

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 00:00
English to Spanish
+ ...
.... Oct 7, 2003

Karina,
Mis más sentidas condolencias y que Dios guarde a Allan en su Gloria.
Recibe un abrazo muy fuerte de mi parte.
Pamela


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:00
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Karina: Oct 7, 2003

Nos vimos en una reunión de ProZ y estuvimos a punto de trabajar en un proyecto ¿te acordás?
Te acompaño en este profundo dolor. Un abrazo.
Valeria


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:00
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Mi más sentido pésame Oct 7, 2003

Recuerdo haber conversado con él, más que con Karina.
Alegre, dinámico y jovial ¡Qué dolor!

Sé fuerte Karina. Los amigos argentinos te acompañarán de cerca, los demás de un poco más lejos, pero aquí estamos.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 02:00
English to Spanish
Para Karina Oct 7, 2003

Karina, no puedo decir nada ante una tragedia así, sólo que espero que sepas que estás acompañada, y que podés recurrir a nosotros cuando lo necesites.
Un beso, y mucha fuerza,
Andrea


Direct link Reply with quote
 
Carolina Fryd  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:00
English to Spanish
+ ...
......... Oct 7, 2003

Es muy difícil encontrar palabras y mucho más encontrar consuelo....

Sólo puedo desearte mucha fuerza para seguir... a pesar del dolor, y con el dolor.

Aunque no nos conocemos, estoy para acompañarte en lo que necesites.

Un fuerte abrazo
Carolina


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 02:00
English to Spanish
+ ...
Sin palabras Oct 7, 2003

No tengo palabras...

Karina, fuerza!!! Cuando no la tengas, siempre habr'a alguien que te la dar'a.

Un abrazo fuerte.

ALE


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:00
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Karina Oct 7, 2003

Estamos con vos en este momento. Creo que la alegría, el buen humor y la calidez de Allan van a estar siempre con todos y con vos en especial.
Me queda el lindo recuerdo del powwow.

Te queremos mucho,
Andrea


Direct link Reply with quote
 

OneDocument, S.L.
Spain
Local time: 07:00
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Karina, que el recuerdo de Allan Oct 7, 2003

te de fuerzas para vivir día a día y honrar su memoria por siempre. Que la felicidad de tu vida haga que Allan disfrute allá en el cielo que le alberga en sus brazos.

Ánimo amiga, cuenta con nosotros.

Mig

[Edited at 2003-10-07 21:18]


Direct link Reply with quote
 

Bill Greendyk  Identity Verified
United States
Local time: 01:00
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Fuerza, Karina Oct 7, 2003

Pareciera como si fuera ayer que estuve disfrutando hermosos intercambios con ACB (Allan), tanto en las páginas de Kudoz como en mails privados. En todo, se demostró excelente traductor, de muy buen humor, y sobre todo, un caballero de caballeros. Me dolió mucho enterarme de su salida tan repentina e impensada.

Karina, pido que Dios te esfuerce no sólo en estos momentos, sino también para el futuro cercano y lejano. Estamos para ayudarte en alguna forma que veas posible; simplemente avísanos.

un abrazo de hermandad,

Bill


Direct link Reply with quote
 

Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 02:00
English to Spanish
+ ...
Karina querida, Oct 7, 2003

Lo que ustedes dos vivieron trasciende el tiempo y el espacio. Y nunca olvides que lo que llevás en el corazón no te lo puede quitar nadie.

Allan está en paz ahora y estoy segura que lo que quiere es que estés bien (you know what I mean).

Te quiero mucho!!!
Elinor


Direct link Reply with quote
 

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:00
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mi más sincero pésame Oct 7, 2003

Quienes hemos sufrido la pérdida de un ser tan cercano comprendemos lo que estás pasando, Karina. Los amigos y compañeros son parte del consuelo que podemos encontrar. Recuerdo a Allan cuando inicié mi participación en Proz, cuando entonces era el colega ACB; posteriormente nos anunciaría que tú te unías a su "equipo" en Proz. Sólo deseo que pronto encuentres ese consuelo y la paz que se necesita para afrontar esto.

Sinceramente

Elías Sauza


Direct link Reply with quote
 

Mariano Grynszpan  Identity Verified
Local time: 02:00
Member (2002)
German to Spanish
+ ...
PARA LO QUE NECESITES Oct 7, 2003

Karina:
En momentos así, es muy difícil decir algo. No sé si ayuda, pero quiero que sepas que estamos aquí para lo que necesites.
Un abrazo,

Mariano


Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
... Oct 7, 2003

Karina, no nos conocemos. Hace unas semanas recibí un "agree" a uno de mis kudoz donde me formulabais una pregunta llena de cariño - y os respondí con el mismo cariño que se va cogiendo a la gente maravillosa que aquí, en este espacio virtual pero a la vez muy humano, encontramos.

Sólo con este pequeño encuentro tengo que decir que me lleno de condolencia hacia ti en este momento, y deseo que tengas todo el apoyo de tu familia y amigos (los de aquí, sin duda, te tenemos en nuestros corazones).

Sólo puedo decirte una cosa: Costará, pero finalmente te reharás, y tu vida volverá a ser plena como lo ha sido estos años. Mucho ánimo Karina.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Allan Brown nos dejó para siempre

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs