Mobile menu

Off topic: Glosario de jerga publicitaria y de comunicación
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:09
English to Spanish
+ ...
Oct 18, 2003

Buscando palabras para un contrato encontré esta perlita. Verdaderamente es el tipo de glosario que me parece más útil: la palabra en español, la explicación en español y luego la palabra en inglés.

Estuve curioseando un rato, me interesaban algunas palabras como por ejemplo "brand awareness", porque suelen quedar sin traducción, criterio que, sí hace falta que lo repita, no comparto.

Sigo con mis ut supras, thereofs, herebies et al.

Saludos desde una linda tarde de sábado en Buenos Aires.

Au, under mouse arrest



http://www.lapublicidad.com/diccionario/index.html



[Edited at 2003-10-18 22:40]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 05:09
Partial member
Spanish
+ ...
Gracias Aurora Oct 18, 2003

Parece ser muy útil. No te olvides de ponerlo en el GlossPost.

Direct link Reply with quote
 
xxxmgonzalez
English to Spanish
+ ...
Muchas gracias, Aurora. Oct 18, 2003

Con tu permiso me lo echo al bolsillo para ponerlo más adelante en mi lista. Gracias de nuevo, y un cordial saludo. MG.



Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:09
Member
English to Spanish
+ ...
Una joya realmente Oct 20, 2003

Gracias por compartirlo. Ya lo puse en favoritos.


Haydée


Direct link Reply with quote
 

Pablo Villadangos  Identity Verified
Spain
Local time: 11:09
German to Spanish
+ ...
Muchas thank-yous Oct 20, 2003

Muy interesante, Aurora.

Espero que el mouse no haya sido demasiado severo...

Saludos


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosario de jerga publicitaria y de comunicación

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs