Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Tercer acertijo del ingeniómetro: la dosis justa
Thread poster: two2tango

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:09
Member
English to Spanish
+ ...
Oct 24, 2003

Estimados amigos,
después de un par de días de descanso y con el fin de semana al alcance de la mano, siento que estáis en el estado ideal para recibir el tercer certijo del ingeniómetro.

En este caso la redacción corresponde a la inspirada pluma de Elena Sgarbossa, quien combina grácilmente la buena prosa con el saber médico.

Como siempre, todas las respuestas se deben enviar a mi dirección ecaval@yahoo.com. Yo dirigiré las respuestas a Elena, quien hará los anuncios y seleccionará la mejor respuesta para su publicación y premio.

Saludos,
Enrique

*********************************

El Dr. Ciencio trabaja en un hospital donde se est√° conduciendo un estudio cl√≠nico en 300 pacientes para determinar si una nueva droga, ‚ÄúCuratodo plus‚ÄĚ, es superior a un placebo (una sustancia sin efecto farmacol√≥gico) para curar el impulso irrefrenable de cantar bajo la ducha.

El ‚ÄúCuratodo plus‚ÄĚ y el placebo son indistinguibles uno del otro. Todos los comprimidos son del tama√Īo de una aspirina, ranurados, ins√≠pidos, de color fucsia, y vienen en envases rotulados ‚ÄúInc√≥gnita XXX‚ÄĚ, donde ‚ÄúXXX‚ÄĚ es un c√≥digo. Para m√©dicos y pacientes es imposible saber si un envase contiene comprimidos de ‚ÄúCuratodo plus‚ÄĚ o de placebo. Los pacientes enrolados en el estudio toman diariamente comprimidos del envase ‚ÄúInc√≥gnita XXX‚ÄĚ que les proporciona el hospital.

Un domingo el Dr. Ciencio est√° cenando con su familia, cuando suena el tel√©fono. Quien llama con tono angustiado es un paciente enrolado en el estudio. El paciente dice que ha estado tomando prolijamente su comprimido diario, pero acaba de ocurrir algo que no sabe c√≥mo resolver. Explica que adem√°s del comprimido del estudio, √©l toma a la misma hora una tableta para dormir. Esa noche ‚Äďsigue el paciente- sac√≥ un comprimido del envase ‚ÄúInc√≥gnita‚ÄĚ y otro de su envase de somn√≠feros ‚Äďo eso pens√≥. Cuando mir√≥ sobre la mesa, descubri√≥ que hab√≠a sacado 3 comprimidos.

-¬ŅQu√© hago, doctor? ¬°No s√© cu√°l comprimido es cu√°l! Mi somn√≠fero es igual a los comprimidos ‚ÄúInc√≥gnita‚ÄĚ: ambos tienen el tama√Īo de una aspirina, son ranurados (yo a veces los parto por la mitad para tragarlos mejor), son ins√≠pidos, y de color fucsia. Ma√Īana tengo que ir al hospital para hacerme el an√°lisis del dosaje, y si no tomo el comprimido ‚ÄúInc√≥gnita‚ÄĚ, el an√°lisis lo detectar√°. ¬ŅQu√© puedo hacer?
- ¬ŅUd. tiene idea de cu√°ntos comprimidos hab√≠a en cada envase?
- A ver‚Ķ‚Ķ. El de ‚ÄúInc√≥gnita‚ÄĚ est√° como a la mitad‚Ķ
- Necesitamos un n√ļmero exacto.
- Bueno, el frasco de somníferos es nuevo. Lo compré el viernes y sólo tomé un comprimido ayer. El frasco trae 20 comprimidos…. Déjeme contarlos…. A ver… quedan 17!
- Entonces el comprimido que sobra es su somnífero.
- S√≠, doctor, pero ¬Ņcu√°l es, de los tres?. Los somn√≠feros son iguales a los comprimidos ‚ÄúInc√≥gnita‚ÄĚ, y si tomo dos somn√≠feros juntos, no voy a poder ir a trabajar!

El m√©dico se sumi√≥ en reflexi√≥n. Lo primero que pens√≥ fue descartar los 3 comprimidos y usar un nuevo comprimido de cada envase. Eso resolver√≠a el problema del an√°lisis de dosaje. Pero, pens√≥ luego, el envase ‚ÄúInc√≥gnita‚ÄĚ quedar√≠a con un comprimido menos, lo cual iba a ser evidente m√°s adelante y se invalidar√≠a el estudio cl√≠nico a su cargo.

Finalmente, el Dr. Ciencio dijo:

- Ya sé lo que puede hacer.

Y procedió a explicar. El paciente respondió, aliviado:

- ¬°Buena soluci√≥n, doc! ¬ŅEso se aprende en la Facultad de Medicina?
- No ‚Äďdijo el Dr. Ciencio -. Se me acaba de ocurrir, por algo que dijo usted. ¬°Que duerma bien!

¬ŅQu√© le sugiri√≥ el Dr. Ciencio al paciente? (Su sugerencia no incluye descartar los 3 comprimidos ni obtener comprimidos adicionales).


Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
A Claudia B. y a AU (entre otr@s....) Oct 24, 2003

Aunque Enrique no permitiría prohibiciones en este foro, quisiera dejar claro que algunos miembros deberían hacer lo posible porque no aparezca un posting con el título "QUE SE SEPA III" ...

Queremos un puntito (¬°la honra!) para las diosas de la palabra y la imagen. ¬°Aupa Argentina!

Abrazos,
Rb


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
Y el Dr. Ciencio tampoco sugirió.... Oct 24, 2003

...mandar los comprimidos a analizar para determinar cuál era cuál. ¡No había tiempo, antes del análisis del lunes!

Así que no podían faltar unidades de "Incógnita" en el envase...

¬°Se reciben ideas!

two2tango wrote:
¬ŅQu√© le sugiri√≥ el Dr. Ciencio al paciente? (Su sugerencia no incluye descartar los 3 comprimidos ni obtener comprimidos adicionales).
]

[Edited at 2003-10-24 19:10]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:09
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Totalmente de acuerdo Oct 24, 2003

Ruben Berrozpe wrote:

Aunque Enrique no permitiría prohibiciones en este foro, quisiera dejar claro que algunos miembros deberían hacer lo posible porque no aparezca un posting con el título "QUE SE SEPA III" ...

Queremos un puntito (¬°la honra!) para las diosas de la palabra y la imagen. ¬°Aupa Argentina!

Abrazos,
Rb


Sobre todo porque estamos hablando de dos genias!!!


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:09
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Totalmente de acuerdo, la tercera vez tiene prenda! Oct 24, 2003

Andrea Ali wrote:

Ruben Berrozpe wrote:

Aunque Enrique no permitiría prohibiciones en este foro, quisiera dejar claro que algunos miembros deberían hacer lo posible porque no aparezca un posting con el título "QUE SE SEPA III" ...

Queremos un puntito (¬°la honra!) para las diosas de la palabra y la imagen. ¬°Aupa Argentina!

Abrazos,
Rb


Sobre todo porque estamos hablando de dos genias!!!


El problema es precisamente cómo se hace para dosificar el genio!
Q


Direct link Reply with quote
 

Roberto Tokuda  Identity Verified
Local time: 22:09
Member (2005)
Japanese to Spanish
+ ...
Por 5 minutos! Oct 24, 2003

Elena Sgarbossa wrote:

Adem√°s, la visita al hospital del paciente para el lunes inclu√≠a algo com√ļn a todos los estudios cl√≠nicos donde se proporcionan medicamentos a los pacientes: ¬°el recuento de comprimidos restantes en el envase "Inc√≥gnita"!

Así que no podían faltar unidades de "Incógnita" en el envase...



Leí el acertijo entre el mensaje de Ruben y esta aclaración de Elena, y envié una posible solución a Enrique pero esta aclaración lo dejó K.O.

Still thinking...


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
Medalla de oro: ¬°asignada! Oct 24, 2003

Acaba de colgarse una resplandeciente medalla de oro al cuello de alguien.... que proporcionó la excelente primera respuesta, con yapa: una solución alternativa científica, y otra solución alternativa histriónica.

¬°¬°Primer puesto, para el este de Greenwich!!


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
Condición / aclaración eliminada - -gracias Garfield / Roberto! Oct 24, 2003

garfield wrote:

Leí el acertijo entre el mensaje de Ruben y esta aclaración de Elena, y envié una posible solución a Enrique pero esta aclaración lo dejó K.O.

Still thinking...


Brillante tu acotación, Roberto -- Sí, en la historia del acertijo mejor pasemos el recuento de comprimidos "Incógnita" para el martes -- y la sacamos del acertijo -- Si no, se nos crea un problema!

¡Gracias por la aguda acotación!


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
¡Se otorgó la medalla de plata! ¡ Y la de bronce! Y..... Oct 24, 2003

... también tenemos ya el 4to y 5to puesto!

Recapitulando, tenemos los primeros 5 puestos distribuidos así:

Europa: 1
América: 4

Hemisferio Norte: 1
Hemisferio Sur: 4

Esperamos más respuestas….. ¡¡¡¡¡¡Quedan pocos puntos para repartir!!!!!!

[Edited at 2003-10-25 03:26]


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:09
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Esta vez no hay excusas Oct 24, 2003

Impresionante destape del sur! Podrá mantener la ventaja hasta el final? Quedan por adjudicar tres premios y al menos en teoría el norte podría empatar el resultado...

Hago un llamamiento a los colegas que protestaban en el primer acertijo porque era de n√ļmeros... Con ellos en mente, el segundo acertijo versaba sobre el recuento de letras en palabras (en general estamos acostumbrados al recuento de palabras, que es parecido).

Ahora le damos una vuelta más y presentamos una problemática profundamente humana, una llamada en la noche, la relación de un abnegado médico con su angustiado paciente, el peligro de la sobredosis, una esclarecedora visión sobre las pruebas clínicas...

Hay de todo por el mismo precio, y encima no tiene piano! Sin excusas, colegas, esta vez no hay excusas...
Q

[Edited at 2003-10-24 20:15]


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
¬°Y tenemos ya la 6ta respuesta correcta! Oct 25, 2003

Es decir, * seis integrantes seis * en el cuadro de honor.

Y en la distribución geográfica de los ganadores, comenzamos a notar ahora el conocido fenómeno de "regresión hacia la media". Observen:

Europa: 2
América: 4

Hemisferio Norte: 2
Hemisferio Sur: 4

Mujeres: 3
Hombres: 3



Tenemos todavía 2 lugares más.... ¡¡¡A ver quiénes se los adjudican!!!

[Edited at 2003-10-25 03:27]


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
¡En menos de 1 día.. ya tenemos la 7a. respuesta correcta! Oct 25, 2003

Así es, gente: en menos de 24 horas del posting del acertijo, han llegado nada menos que 7 respuestas correctas y otros tantos ganadores

No hay duda de que nuestra comunidad se ha esmerado, ha tomado lápiz y papel, y ha puesto a trabajar aquéllas habilidades corticales que suelen quedar reservadas para lograr traducciones magistrales. ¡Loable!

Y en cuanto al origen geogr√°fico de las 7 respuestas, sigue operando el emparejador fen√≥meno de "regresi√≥n hacia la media" -- En cuanto a la distribuci√≥n de respuestas por sexos, en cambio, ahora tenemos un peque√Īo desbalance

Europa: 3
América: 4

Hemisferio Norte: 3
Hemisferio Sur: 4

Mujeres: 4
Hombres: 3



Y nos queda disponible s√≥lo UN puesto ganador... ¬Ņ¬ŅPara qui√©n ser√°??


Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
¬°¬°¬°Ya tenemos los 8 ganadores!!! Oct 25, 2003

La distribución queda así:

Europa: 3
América: 5

Hemisferio Norte: 4
Hemisferio Sur: 4

Mujeres: 5
Hombres: 3



Y LOS GANADORES SON::cool:

10 puntos:
Rub√©n Berrozpe, nuestro ingeniero electr√≥nico & telecom en tierras catalanas gana la medalla de oro con la primera acertad√≠sima respuesta. Y tambi√©n nos regala una alternativa histri√≥nica que esperamos ver publicada aqu√≠ (Rub√©n: ¬Ņqu√© tal si poste√°s aqu√≠ tu soluci√≥n del aria?).

8 puntos:
Garfield / Roberto, nuestro ingeniero argentino-nipón de software, además de hacer la valiosa observación sobre el enunciado del acertijo, nos trae una rauda y meticulosamente prolija segunda respuesta -y se lleva la medalla de plata.

6 puntos:
Andrea Ali, traductora y experta en informática del Gran Buenos Aires, gana la medalla de bronce al proporcionar la 3ª. respuesta correcta.

5 puntos:
Caliaa / Claudia, desde Per√ļ nos hace llegar la 4ta respuesta --la m√°s halagadora para el Dr. Ciencio, quien est√° muy agradecido.

4 puntos + 1 punto= 5 puntos
Ra√ļl Waldman, del equipo argentino de ingenieros electr√≥nicos & telecom, nos acerca la 5ta respuesta correcta que adem√°s es la mejor porque es la m√°s explicativa y concisa al mismo tiempo. Ra√ļl: ¬Ņpodr√≠as postear tu respuesta, please?

3 puntos:
Maya B, nuestra int√©rprete y traductora legal, desde Espa√Īa se lleva el 6to puesto.

2 puntos:
Gabi, nuestra financista radicada en Hamburgo, quien ha tenido un inconveniente con su computadora -a pesar de lo cual nos envía una correcta 7ª. respuesta!

1 punto:
Dyran Altenburg, desde Estados Unidos, anota la √ļltima respuesta correcta del cuadro.


Y el cuadro de honor entonces queda así:

1- Rubén Berrozpe (¡bi-campeón, ya!)
2- Garfield
3- Andrea Ali
4- Caliaa
5- Ra√ļl Waldman
6- Maya B
7- Gabi
8- Dyran Altenburg

¬°¬°FELICITACIONES!!

... Y un especial reconocimiento a quienes entraron en el cuadro por primera vez


En cuanto a mí, elegí este acertijo porque quería enfatizar algo importante para todos nosotros en el mundo laboral: en la práctica de nuestras diversas profesiones surgen a veces problemas cuya solución -si existe- no se nos proporcionó en la Facultad, ni tampoco está en los libros.

* La solución la debe encontrar uno mismo *

(Y cuando uno solo no puede... siempre est√° ProZ!).


Debo agregar que varias respuestas recibidas para este acertijo fueron particularmente ingeniosas. Este "hosting", en suma, me resultó muy divertido

¬°Gracias a todos! Y gracias a Enrique x la "backstage help".

Elena

PD: Esperamos ver aqu√≠ la soluci√≥n al acertijo, de la mano de Ra√ļl y de Rub√©n.....

[Edited at 2003-10-26 19:21]


Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Respuesta alternativa Oct 26, 2003

Querida comunidad,

Después de un inicio de fin de semana marcado por una espantosa gripe (que estoy pudiendo superar gracias a un profuso empleo de "Curatodo plus" en todas sus formas), me dirijo a vosotros a petición de la anfitriona de este tercer acertijo, para proporcionaros una solución alternativa al brillante desafío del Dr. Ciencio.

La presente alternativa se fundamenta en pre-requisitos no explicitados en el enunciado del acertijo, a saber:

- Presupone que no importa si se toma el medicamento "Inc√≥gnita" por la noche o por la ma√Īana (justo antes del an√°lisis), y que tampoco importa que se tome a partes separadas, e incluso separadas por una fase de sue√Īo.
- También presupone que media dosis de somnífero no hace dormir al pobre paciente, mientras que una dosis consigue su objetivo plenamente.

Dicho lo cual, una posible solución sería la siguiente:

"Nada más colgar el teléfono tras su conversación con el Dr. Ciencio, el paciente parte los comprimidos en mitades aprovechando la ranura, y no mezclando las mitades. Así, denomina a los tres comprimidos "A", "B" y "C". Tenemos pues, dos mitades de "A", dos mitades de "B" y dos mitades de "C".

Entonces el paciente toma una mitad del comprimido A y una mitad del comprimido B.

En este momento existen dos posibilidades:

1) El paciente se duerme. Si es así, al día siguiente sabrá que tomó dos mitades de somnífero y se tomará las dos mitades del comprimido C (Incognita) antes del análisis.
2) El paciente no se duerme, de hecho tras muchas vueltas en la cama, decide darse una ducha, donde comprueba que no puede evitar cantar (a tan intempestiva hora de la madrugada) el aria de Zerbinetta en "Ariadne aux Naxos". Y aunque la coloratura de su voz le fascina, los vecinos no opinan lo mismo y manifiestan su enfado con golpes en la pared que acaban prematuramente con el aria y con la ducha.
As√≠ que, ya limpio y relajado, comprende que s√≥lo podr√° dormirse si toma una mitad del comprimido C (que es un somn√≠fero, ya que por fuerza, A o B corresponden a Inc√≥gnita). Lo hace, y a la ma√Īana siguiente decide completar su medicaci√≥n de "Incognita" volviendo a tomar una mitad de A y otra mitad de B (esto har√° que haya tomado media dosis de somn√≠fero nada m√°s levantarse, pero es poco probable que, am√©n de su mujer, nadie note nada al respecto)."

Como podéis comprobar, esta solución nos proporciona además una pista definitiva para averiguar la naturaleza del medicamento que está tomando el paciente, y que, como explicaré a continuación, no puede ser otro que el "Curatodo plus", pudiendo descartar definitivamente la opción del placebo.

Y es que en efecto, como bien es sabido, el equipo del Dr. Ciencio ha detectado nuevos efectos secundarios en la ingesión de "Curatodo plus" que facilitan su detección en pacientes sometidos al experimento. Así, si bien todavía no ha sido posible detectar síntomas masivos de curación de enfermedad, sí que se ha notado una tendencia a alterar los hábitos de canto bajo la ducha, de tal manera que, si bien los tenores spinto manifestaban una irresistible tendencia a cantar arias de soprano coloratura, los heldentenoren hacían lo propio con la soprano lírica y las mezzo se inclinaban por los papeles de barítono buffo, entre otras aberraciones vocalísticas. Transmutaciones que, pese a su innegable efecto psicológico en los pacientes, han permitido al equipo del Dr. Ciencio elaborar su ya célebre tesis: "Las voces en la intimidad: una propuesta de estudio sociológico-somático".



Dos soluciones en una, y a descansar el domingo del esfuerzo mental que ambas han supuesto...

Atentamente,

Dr. Ingenio


Direct link Reply with quote
 

Ra√ļl C. Waldman
Argentina
Local time: 22:09
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Una solución al acertijo Oct 26, 2003

¬°Hola a todos!

Les cuento cómo es mi solución.

El paciente debe hacer lo siguiente:

a) Partir las tres tabletas 'incógnitas' por la mitad.
b) Tomar la mitad de la primera tableta, m√°s la mitad de la segunda, m√°s la mitad de la tercera.

De esta manera, es seguro que ha tomado 1 somnífero entero más media tableta de medicamento.

c) Guardar las otras tres mitades en un lugar seguro.
d) Sacar una tableta del frasco del medicamento, y partirla por la mitad.
e) Tomar una mitad, y guardar la otra mitad en un lugar seguro.

Por lo tanto, el paciente ha tomado correctamente 1 somnífero entero y 1 medicamento entero.

A la noche siguiente:

f) Tomar las tres mitades 'incógnitas' que le quedaron de la noche anterior.

Otra vez está tomando 1 somnífero entero más media tableta de medicamento.

f) Tomar la media tableta de medicamento que le había quedado de la noche anterior.

Otra vez ha tomado, entonces, 1 somnífero más 1 medicamento.

A partir de ese momento, la ingesta diaria continuará normalmente. Sólo faltaría un paso más:

g) Tomar alg√ļn medicamento para mejorar la irrigaci√≥n cerebral (y hacerlo por la ma√Īana, para que no haya riesgo de que se le mezcle con los de la noche...).

Saludos,

Ra√ļl Waldman.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tercer acertijo del ingeniómetro: la dosis justa

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs