Off topic: un escritor en la familia Thread poster: Marta Alamañac
|
Ayer fue presentado en sociedad, en la feria del libro de Logroño, "insulario" diario novelado del insigne escritor riojano Bruno Belmonte Alamañac, primísimo de la que escribe. un libro que, debido a su modesta edición, será difícil de encontrar fuera de la provincia, pero cuya calidad(y no habla el corazón) lo haría merecedor de un buen estante en cualquier librería Os mando el enlace del periódico "La Rioja" de hoy, en el que, de paso, me veréis a la... See more Ayer fue presentado en sociedad, en la feria del libro de Logroño, "insulario" diario novelado del insigne escritor riojano Bruno Belmonte Alamañac, primísimo de la que escribe. un libro que, debido a su modesta edición, será difícil de encontrar fuera de la provincia, pero cuya calidad(y no habla el corazón) lo haría merecedor de un buen estante en cualquier librería Os mando el enlace del periódico "La Rioja" de hoy, en el que, de paso, me veréis a la derecha del homenajeado http://www.larioja.com/edicion/prensa/noticias/Cultura/200310/26/RIO-CUL-086.html ¡ay!, se me cae la baba...
[Edited at 2003-10-26 10:51] ▲ Collapse | | | Andrea Torre Spain Local time: 00:22 Member (2004) French to Spanish + ... Hola Martuqui | Oct 26, 2003 |
Cuando vaya a visitarte a Logroño, lo cual espero que sea pronto, no dudaré en hacerme con la novela de tu "primísimo". Felicidades a ti por tener un primo tan ilustre y a tu primo por serlo...:D Aprovecho para mandarte un besote desde mi (ahora)lluviosa tierra. Venga, musus, Andrea | | |
Hola a las dos: Me alegro enormemente por los honores y la vocación de escribir, que es algo que me apasiona. Imagino que es un gusto verse publicado, así que disfrutadlo todo lo que podáis. Bueno, saludos hacia Cantabria y La Rioja Pablo (ALTC) | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 19:22 English to Spanish + ...
El orgullo por los logros de aquellos a quienes queremos es algo hermoso, creo que más placentero que el orgullo por nuestros aciertos, no te parece? Un cariño desde Buenos Aires, Au | |
|
|
Oye, mú güeno lo de tu primo. Deberíamos celebrarlo en las Islas... anda que no se tiene que estar bien allá. Con el solecito y la playa tiene doble mérito el esfuerzo de escribrir, de verdad. Me alegro, en serio, para el próximo Powow me traes un ejemplar y así no me tengo que romper la cabeza buscándolo. Ves, ya ha vendido uno. Creo que podría contratarte para hacerle de relaciones públicas... ... See more Oye, mú güeno lo de tu primo. Deberíamos celebrarlo en las Islas... anda que no se tiene que estar bien allá. Con el solecito y la playa tiene doble mérito el esfuerzo de escribrir, de verdad. Me alegro, en serio, para el próximo Powow me traes un ejemplar y así no me tengo que romper la cabeza buscándolo. Ves, ya ha vendido uno. Creo que podría contratarte para hacerle de relaciones públicas... Bonne semaine! ▲ Collapse | | | Marta Alamañac Local time: 00:22 French to Spanish + ... TOPIC STARTER esto de los royaltys.... | Oct 27, 2003 |
Gracias por vuestras palabras. Es duro ser un escritor sin patrocinador. Este no ha sido su primer libro, ne 1996, y con tan solo 22 años, escribió una novelatitulada "El desencanto del Pato Lucas", q aun sigue inédita (una pena), pues suponía toda una inversión por parte de los editores. Esta claro q, en un país como este, solo 4 viven del a literatura, y a mí me sobran un par.... | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » un escritor en la familia CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |