Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: el chantaje - una conversación un día cualquiera
Thread poster: Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
Nov 4, 2003

- "Bien, como te decía:
los europeos usamos √Āfrica y Asia (India, etc) como lugares a donde llevar nuestra mierda.
Alemania y Francia (y tambi√©n Gran Breta√Īa, Espa√Īa, B√©lgica, etc., aunque menos "a escondidas") se distinguen por prohibir oficialmente la exportaci√≥n de armas a esos (y otros) lugares, pero luego las empresas europeas con sede financiera en Bermudas, Seychelles o donde haga falta arman hasta los dientes a los diversos frentes en conflicto.
¬ŅEn tu pa√≠s hacen eso que hacen aqu√≠ de recoger ropa, medicamentos y dem√°s por las casas? (aqu√≠ pegan una notita de vez en cuando en la fachada, con alg√ļn logotipo de alguna entidad "humanitaria") Bien, los medicamentos despu√©s se "reenvasan" - se les coloca otra fecha de caducidad y se vuelven a vender en esos otros pa√≠ses.
El papel, plástico, cartón, etcétera, reciclados, se envían directamente a lugares como Delhi para que allí las fábricas de materiales reciclados lo hagan "más barato". De paso, se quita el "trabajo" (si se puede llamar a eso trabajo) a las miles y miles personas que allí se dedica(ba)n a revolver en los vertederos de basura de allá y luego malvender lo obtenido a esas mismas fábricas de reciclados, porque la Unión Europea paga bien a las fábricas, y éstas tienen una capacidad limitada.
En Sud√°frica, durante los a√Īos 30, describieron cient√≠ficamente a las tribus de bosquimanos como "animales carentes de la esencia que hace a los seres humanos" y "seres incapaces de comprender el concepto de un Creador" (reportaje de hace tres d√≠as en la BBC). Los confinaron a unas pocas reservas asquerosas y les (ven)dieron alcohol, marihuana y tabaco en cantidades industriales. Un centro de investigaci√≥n del gobierno sudafricano descubri√≥ m√°s tarde que una planta (llamada "Hoodia") que los bosquimanos com√≠an tradicionalmente para poder estar d√≠as y d√≠as seguidos de cacer√≠a (eran cazadores-recolectores) sin tener que comer y poder centrarse as√≠ en cazar, ten√≠a la propiedad de inhibir el apetito. Tras a√Īos de investigaciones, est√° en fase de pruebas cl√≠nicas antes de su comercializaci√≥n como medicamento anti-obesidad, de la que se obtendr√°n ping√ľes beneficios. S√≥lo tras y gracias a los esfuerzos de algunas personas, se ha logrado que se les reconozcan derechos de "royalties" a la etnia bosquimana de Sud√°frica, en este momento pr√°cticamente diezmada. (A√ļn no han visto ni un d√≥lar).

Igualmente, utilizamos esos lugares para verter nuestras porquerías radiactivas, así como derivadas del petróleo, etc.

Se utilizan algunos de estos países para realizar pruebas clínicas de medicamentos que todavía no han alcanzado una fase de investigación y desarollo suficiente como para probarlos en poblaciones europeas o norteamericanas. El resultado puede ser (es) que mueren personas por los efectos secundarios.

El Vaticano prohibe el uso de anticonceptivos, incluidos los "condones". ¬ŅHay algo m√°s "occidental" que el Vaticano?
El 80% de la población en algunos de estos lugares está infectada por el virus del SIDA.

A estos países se les exige libre comercio. Pero sus agricultores y ganaderos no pueden competir "aquí".

Nos compran de todo, de todo hacemos negocio con ellos. Incluso del agua. Hay gente en Johanesburgo que tiene que pagar tanto por el agua de bebida que acaban quedándose sin agua de bebida. Eso sí, sus ríos están convenientemente contaminados.

Y siguen muriendo, o malviviendo.

De vez en cuando nos "marcamos" (para presumir) un safari por extra√Īas tierras, y a la vuelta comentamos lo buena que es esa gente, y que les dimos unos d√≥lares que nos sobraban, por compasi√≥n.

Finalmente, a veces entramos en una tienda que luce el distintivo de "comercio justo" y compramos una pieza de artesanía.
(¬Ņestar√° fabricada en China?)"

- "¬ŅY qu√© podemos hacer?"

- "Vivir"


[Edited at 2003-11-04 02:17]


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 07:01
English to Spanish
+ ...
Vivir Nov 4, 2003

Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc wrote:
...
- "¬ŅY qu√© podemos hacer?"
- "Vivir"
[Edited at 2003-11-04 02:17]


Sí, vivir y sobrevivir.

Los poderosos hacen lo que les da la gana pasando olímpicamente de todo, pero si los que ahora son débiles fueran poderosos... harían lo que les diera la gana pasando olímpicamente de todo. Oséase que los unos hacen lo que les da la gana pasando olímpicamente de todo para evitar que los otros les quiten el puesto y hagan lo que les de la gana pasando olímpicamente de todo.
Mientras, los que no sienten el impulso de hacer lo que les da la gana pasando ol√≠mpicamente de todo ni sue√Īan en hacer un d√≠a lo que les de la gana pasando ol√≠mpicamente de todo, pues eso: viven sobreviviendo y (hasta cierto punto) pasando ya ol√≠mpicamente de casi todo.
Una de las gracias de ser traductor autónomo antipódico, por cierto.
¡Vente pa' l pueblo Danié y móntate un huertito!
P


Direct link Reply with quote
 

Pablo Ca√Īamares  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 08:01
Russian to Spanish
+ ...
Duda Nov 4, 2003

Lo que no entiendo es como los poderosos son capaces de hacer lo que quieras, o incluso por qué son poderosos...

si nosotros somos m√°s!


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:01
English to Spanish
+ ...
Tal vez... Nov 4, 2003

sea el pe$o específico...

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 07:01
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
La voz de Oriente: riquezas para compartir Nov 4, 2003

A petición de Dani, os dejo el siguiente texto:

You live in time; we live in space. You're always on the move; we're always at rest. Religion is our first love; we revel in metaphysics. Science is your passion; you delight in physics. You believe in freedom of speech; you strive for articulation. We believe in freedom of silence; we lapse into meditation. Self-assertiveness is the key to your success; self-abnegation is the secret of our survival. You're urged every day to want more and more; we're taught from the cradle to want less and less. Joie de vivre is your ideal; conquest of desires is our goal. In the sunset years of life, you retire to enjoy the fruits of your labour; we renounce the world and prepare ourselves for the hereafter.

Hari N. Dam, "Reflections on Life East and West"

No pretendo defender el sufrimiento injustificado; sólo deciros que podemos aprender los unos de los otros. En esto radica la esperanza.


Direct link Reply with quote
 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
TOPIC STARTER
sí, me gustó este mensaje que me enviaste... Nov 4, 2003

Parrot wrote:

A petición de Dani, os dejo el siguiente texto:

You live in time; we live in space. You're always on the move; we're always at rest. Religion is our first love; we revel in metaphysics. Science is your passion; you delight in physics. You believe in freedom of speech; you strive for articulation. We believe in freedom of silence; we lapse into meditation. Self-assertiveness is the key to your success; self-abnegation is the secret of our survival. You're urged every day to want more and more; we're taught from the cradle to want less and less. Joie de vivre is your ideal; conquest of desires is our goal. In the sunset years of life, you retire to enjoy the fruits of your labour; we renounce the world and prepare ourselves for the hereafter.

Hari N. Dam, "Reflections on Life East and West"

No pretendo defender el sufrimiento injustificado; sólo deciros que podemos aprender los unos de los otros. En esto radica la esperanza.



... y por eso te invité a que lo pusieras aquí.

¬°Pero es tuyo, Ceci!
(O de Hari N. Dam)

Simplemente aclaro...
¡no me convertí en oriental/ista de repente!


... eso sí, me parece precioso
abrazo
-dani


Direct link Reply with quote
 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
TOPIC STARTER
Paul... jajojujijé Nov 4, 2003

Paul Roigé wrote:
¡Vente pa' l pueblo Danié y móntate un huertito!
P


Pu√© no te digo sho que no, Pa√ļl, y ol√©, viva tu grasia y salero, ...√°mo, d√≠igo


...pasando de pili, pasando de mili, pasándolo bié

Aclaración: sí, a veces yo me apuntaría a eso también, amigo Paul

abrazo
-dani

[Edited at 2003-11-04 20:25]


Direct link Reply with quote
 
asun
Spain
Local time: 07:01
Spanish to French
+ ...
ADEM√ĀS... Nov 4, 2003

[quote]Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc wrote:

Paul Roigé wrote:
¡Vente pa' l pueblo Danié y móntate un huertito!
P


Pu√© no te digo sho que no, Pa√ļl, y ol√©, viva tu grasia y salero, ...√°mo, d√≠igo



pudias seguir la filosofía de Voltaire,
"IL FAUT CULTIVER SON JARDIN..." porque "Le travail √©loigne de nous trois grands maux, l'ennui, le vice et le besoin..." y yo le a√Īadir√≠a, la conciencia...


Direct link Reply with quote
 
asun
Spain
Local time: 07:01
Spanish to French
+ ...
PUDIAS??? Nov 4, 2003

[quote]asun wrote:



pudias seguir la filosofía de Voltaire,


Que mal est√°s Asun, creo que PODR√ćAS hacerlo mejor, quiz√° es que te afecta demasiado el tema...


Direct link Reply with quote
 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
TOPIC STARTER
eh eh eh eh, para un momento Nov 4, 2003

[quote]asun wrote:

asun wrote:

pudias seguir la filosofía de Voltaire,

Que mal est√°s Asun, creo que PODR√ćAS hacerlo mejor, quiz√° es que te afecta demasiado el tema...


Asun, tengamos la fiesta en paz.
Paul y yo hacemos un poco el gracioso, porque también viene bien ponerle un poco de humor al asunto.
¬ŅVale?

Vamos a ver si podemos expresar opiniones sin prejuzgar a nadie, que aqu√≠ todos somos amigos, incluida t√ļ. As√≠ que por favor, al menos a m√≠ me interesa lo que puedas decir, pero no la tomes con nadie.

Un saludo


Direct link Reply with quote
 
xxxmedical
English to Spanish
+ ...
Se me ha escapado algo? Nov 4, 2003

[quote]Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc wrote:

asun wrote:

asun wrote:

pudias seguir la filosofía de Voltaire,

Que mal est√°s Asun, creo que PODR√ćAS hacerlo mejor, quiz√° es que te afecta demasiado el tema...


Asun, tengamos la fiesta en paz.
Paul y yo hacemos un poco el gracioso, porque también viene bien ponerle un poco de humor al asunto.
¬ŅVale?

Vamos a ver si podemos expresar opiniones sin prejuzgar a nadie, que aqu√≠ todos somos amigos, incluida t√ļ. As√≠ que por favor, al menos a m√≠ me interesa lo que puedas decir, pero no la tomes con nadie.

Un saludo

o no le he entendido bien,pero no veo que Asun se meta con nadie, solo se mete con ella por escribir una palabra mal.
Un saludo,
María


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:01
Member
English to Spanish
+ ...
Coincido con María Nov 4, 2003

Creo que María tiene razón, que Asun sólo hace referencia a su propio error de escritura.
Vale, buena onda para todos!
Enrique


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:01
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
duda existencial Nov 5, 2003

Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc wrote:

- \"¬ŅY qu√© podemos hacer?\"

[Edited at 2003-11-04 02:17]


Me lo pregunto muy a menudo, Daniel, y todavía no encuentro respuesta que me satisfaga...
Impresionante lo que publicaste. Gracias.
Saludos (desde un lugar donde también nos tiran bastante \"basura\" de diversos tipos... )
Vale


Direct link Reply with quote
 
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc  Identity Verified
English to Spanish
TOPIC STARTER
sí, cierto, mis disculpas Asun Nov 5, 2003

creo que deberé aprender más francés

Te pido disculpas, malinterpreté lo que querías decir

Y de repente, te re-descubro, y te envío un abrazo

-dani


Direct link Reply with quote
 
asun
Spain
Local time: 07:01
Spanish to French
+ ...
DISCULPAS ACEPTADAS... Nov 5, 2003

[quote]Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc wrote:

creo que deberé aprender más francés

Te pido disculpas, malinterpreté lo que querías decir



No te preocupes, la culpa es m√≠a por no saber a√ļn como funciona este trasto( por favor, que no se ofenda nadie, yo llamo trasto a estos aparatos con los que nos comunicamos, ya soy abuela y se me resisten un poco...). Enrique me la ha aclarado - GRACIAS ENRIQUE -
Y gracias María...


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

el chantaje - una conversación un día cualquiera

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs