Mobile menu

Carreras de traductorado en Espa√Īa: ¬Ņqu√© escuela elijo?
Thread poster: José María Salinas
José María Salinas
Local time: 09:58
English
+ ...
Mar 4, 2002

Estoy planeando cursar una licenciatura en Traducci√≥n e Interpretaci√≥n (ingl√©s-franc√©s-alem√°n). Me gustar√≠a \"o√≠r\" opiniones sinceras de los traductores egresados de una de tantas escuelas de traducci√≥n en Espa√Īa. Desear√≠a o√≠rlo todo: ventajas, desventajas, desaf√≠os e inconvenientes (como en el confesionario ).



Desde ya les agradezco su tiempo.


[addsig]


Direct link Reply with quote
 
esmeraldarl
Local time: 10:58
English to Spanish
+ ...
Universidad de Vigo Mar 6, 2002

Hola José María. Esto va a ser un poquito largo.

Yo estudi√© en la Universidad de Vigo y te puedo contar algunas cosas que espero que te sirvan. En primer lugar un contratiempo, no se pueden escoger los tres idiomas que t√ļ quieres a la vez. Tendr√≠as que escoger entre ingl√©s o franc√©s de lengua B y entre el ingl√©s, franc√©s, alem√°n o portugu√©s de lengua C, dependiendo de lo que hayas escogido como primera opci√≥n. La lengua A es el espa√Īol o el gallego, dependiendo de qu√© examen de ingreso hagas. Supongo que har√°s el de espa√Īol, en tal caso decirte que en el primer a√Īo de carrera tendr√°s que estudiar obligatoriamente lengua gallega. No te asustes, los \"no gallegos\" suelen sacar incluso mejores notas que los \"gallegos\", esto es debido a que no aprenden un gallego viciado por el espa√Īol.

Por lo dem√°s, con el plan de estudios actual, la interpretaci√≥n se empieza en el tercer curso (interpretaci√≥n consecutiva) y sigue en el cuarto (interpretaci√≥n simult√°nea). Sin embargo, he de decirte que estas asignaturas son cuatrimestrales y que realmente resultan escasas para la pr√°ctica profesional, o sea que si quieres ser int√©rprete deber√°s ampliar tus conocimientos con alg√ļn m√°ster. Con el plan nuevo (no s√© exactamente c√ļando entra en vigor), a partir del segundo o tercer a√Īo se va a producir una especializaci√≥n para aquellos que quieran seguir con la traducci√≥n o los que quieran interpretar.

La carrera no est√° muy orientada hacia el mercado real (o sea no est√° muy especializada), pero eso creo que es un problema general. Los profesores son j√≥venes y las clases (sobre todo segundo avanzan los cursos) son reducidas. S√≥lo se admiten 120 alumnos por a√Īo. Con esto se consigue un buen ambiente con los profesores (muy distinto de las carreras con clases masificadas).

Espero que esto te pueda servir de ayuda.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Carreras de traductorado en Espa√Īa: ¬Ņqu√© escuela elijo?

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs