Mobile menu

¿Cómo dicen ustedes los quebrados en español hablado?
Thread poster: Mariflor Salas
Mariflor Salas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 03:05
English to Spanish
Nov 21, 2003

Hola gente:

Estoy traduciendo exĂĄmenes de matemĂĄticas para escuelas estadounidenses. Una versiĂłn del examen permite dictĂĄrselo a aquellos alumnos que tengan determinadas dificultades para leerlo, y por lo tanto debo deletrear nĂșmeros, quebrados, etc. AsĂ­, en la versiĂłn dictada, debo poner, por ejemplo, "una pulgada" para "1 inch", etc. Para resumir: tengo que hacer 2 versiones del examen: la "normal" y la "dictada".

La pregunta es, ¿hay alguna regla sobre cómo se deben decir los quebrados en el español hablado en comparación con el "no hablado?

Me explico, si tengo "1 3/4 cups of sugar" cĂłmo lo traducirĂ­an ustedes para el examen escrito?

1 3/4 taza de azĂșcar
1 3/4 tazas de azĂșcar

ÂżY para el examen dictado?:

una taza y tres cuartos de azĂșcar.
una y tres cuartos tazas de azĂșcar.
una y tres cuartos taza de azĂșcar.

Si lo tomamos de 1 1/2, donde lo mĂĄs natural es decir "una taza y media de azĂșcar", quizĂĄs entonces deberĂ­amos decir "una y tres cuartos taza de azĂșcar" en el examen dictado. Pero entonces, Âżdebo ponerlo en plural en el "no dictado" (o sea, 1 3/4 tazas de azĂșcar")?

EspecĂ­ficamente me preocupa si hay alguna regla que establezca que se diga de una manera o la otra.

ÂżMe estoy ahogando en un vaso (un vaso y medio :=)) de agua?


Direct link Reply with quote
 

Guillermo de la Puerta  Identity Verified
Local time: 09:05
German to Spanish
+ ...
Una taza y tres cuartos de azucar Nov 21, 2003

msal wrote:

Hola gente:

Estoy traduciendo exĂĄmenes de matemĂĄticas para escuelas estadounidenses. Una versiĂłn del examen permite dictĂĄrselo a aquellos alumnos que tengan determinadas dificultades para leerlo, y por lo tanto debo deletrear nĂșmeros, quebrados, etc. AsĂ­, en la versiĂłn dictada, debo poner, por ejemplo, "una pulgada" para "1 inch", etc. Para resumir: tengo que hacer 2 versiones del examen: la "normal" y la "dictada".

La pregunta es, ¿hay alguna regla sobre cómo se deben decir los quebrados en el español hablado en comparación con el "no hablado?

Me explico, si tengo "1 3/4 cups of sugar" cĂłmo lo traducirĂ­an ustedes para el examen escrito?

1 3/4 taza de azĂșcar
1 3/4 tazas de azĂșcar

ÂżY para el examen dictado?:

una taza y tres cuartos de azĂșcar.
una y tres cuartos tazas de azĂșcar.
una y tres cuartos taza de azĂșcar.

Si lo tomamos de 1 1/2, donde lo mĂĄs natural es decir "una taza y media de azĂșcar", quizĂĄs entonces deberĂ­amos decir "una y tres cuartos taza de azĂșcar" en el examen dictado. Pero entonces, Âżdebo ponerlo en plural en el "no dictado" (o sea, 1 3/4 tazas de azĂșcar")?

EspecĂ­ficamente me preocupa si hay alguna regla que establezca que se diga de una manera o la otra.

ÂżMe estoy ahogando en un vaso (un vaso y medio :=)) de agua?


Una taza y tres cuartos de azucar

Una manera de decirlo.

Saludos willdlp


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 03:05
De acuerdo... Nov 21, 2003

con Will... el colega de España. En México, en la escuela nos dictaban "un entero y tres cuartos" y así...

Direct link Reply with quote
 
Mariflor Salas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 03:05
English to Spanish
TOPIC STARTER
Terminé... Nov 22, 2003

siguiendo el consejo de los dos, así que muchas gracias a Willdp y a Rosa por ayudarme a decidir qué hacer.

Direct link Reply with quote
 
Aurora HumarĂĄn  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:05
English to Spanish
+ ...
Hola msal....por acĂĄ igual... Nov 22, 2003

Una taza y tres cuartos.

Ahora, estamos hablando de algo que es "customary", yo no sé si estå bien gramaticalmente, tampoco encontré en la red ninguna normativa al respecto.

Una diferencia para señalar: en la Argentina "quebrados" se llamaban antes (en épocas ya ni de mis padres, sino de mis abuelos). Hoy se los llaman "fracciones".

Diferencias...



Direct link Reply with quote
 

nimrodtran
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
2 cups of tea... Nov 25, 2003



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cómo dicen ustedes los quebrados en español hablado?

Advanced search






DĂ©jĂ  Vu X3
Try it, Love it

Find out why DĂ©jĂ  Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs