Mobile menu

Necesito cita de Di谩logos de Plat贸n
Thread poster: J. Calzado

J. Calzado
Local time: 18:04
English to Spanish
+ ...
Dec 5, 2003

Me he encontrado la siguiente cita en ingl茅s en un trabajo, y me gustar铆a poner la traducci贸n de alguna edici贸n traducida de los di谩logos de Plat贸n. La cita es la siguiente:
鈥淭he one and the many become identified by thought. They run about together in and out of every word, which is uttered. This union of them will never cease and is not beginning, but is an everlasting quality of thought itself, which never grows old.鈥
Protarchus

He encontrado el texto en Internet en ingl茅s, por si la quereis situar se halla en Plato鈥檚 dialogues. Part IV: On successful survival (http://www.amath.washington.edu/~lf/plato/pd4.pdf

La cita en mi texto se atribuye a Protarco, pero en este enlace parece que la dice S贸crates. Pero lo importante para m铆 en la cita. Necesitar铆a que alguien me la pusiese aqu铆 si tiene alguna edici贸n en castellano o me dijera alg煤n enlace donde poder encontrarla, he buscado infructuosamente. Muchas gracias a todos, siento no poder daros Kudoz, pero tendreis mi gratitud.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:04
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Versi贸n Gredos Dec 5, 2003

(por M陋 Angeles Dur谩n y Mercedes L贸pez Salva)

Filebo 15 d - 16 a

Decimos de alg煤n modo que la identidad de lo uno y lo m煤ltiple que resulta de los razonamientos es recurrente por todas partes para cada una de las afirmaciones que se formulen siempre, antes o ahora. Y esto ni hay posibilidad de que vaya a concluir alguna vez, ni se ha iniciado ahora, sino que tal accidente de los discursos, seg煤n me parece a m铆, es entre nosotros algo inmortal y no envejece; mas, de los j贸venes, el que por primera vez lo prueba, admirado como si hubiera encontrado un tesoro de sabidur铆a, queda traspuesto de placer y, gozoso, sacude todo el discurso, unas veces globaliz谩ndolo y concentr谩ndolo en un punto, y otras veces, al contrario, desarroll谩ndolo y separando las partes, lanzando a la apor铆a ante todo y sobre todo a 茅l mismo y despu茅s a aquel con el que vaya topando, tanto si es m谩s joven como si es mayor o resulta ser de su edad, sin exceptuar ni a padre ni a madre ni a ninguno de los que tienen capacidad de oir, ni casi a los animales, y no s贸lo a los hombres, puesto que no excusar铆a siquiera a un b谩rbaro, con tal de disponer de un int茅rprete.

Lo dice S贸crates, y te he puesto toda la cita.


Direct link Reply with quote
 

J. Calzado
Local time: 18:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias pero... Dec 5, 2003

No parece coincidir mucho, 驴verdad? 驴Seguro que es la que se corresponde al texto de la cita de mi texto? Disculpa mis dudas.

Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:04
Member
English to Spanish
+ ...
Ambas traducciones del griego? Dec 5, 2003

JCD wrote:

No parece coincidir mucho, 驴verdad? 驴Seguro que es la que se corresponde al texto de la cita de mi texto? Disculpa mis dudas.


Sospecho que la frase de Parrot (hasta "...es entre nosotros algo inmortal y no envejece") no es traducci贸n de la que encontraste en ingl茅s, sino que ambas son traducciones del griego.

Tambi茅n me da la impresi贸n de que la versi贸n inglesa est谩 "modernizada".
Q


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:04
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
La fuente ha sido Dec 5, 2003

J. Burnet, Platonis Opera, "Scriptorum Classicorum Bibliotheca
Oxoniensis".

Los p谩rrafos en el texto citado en el enlace corresponden a la secci贸n espec铆fica del Filebo. Si no pudiste encontrar otro libro de los Di谩logos (o parte de ellos) con esa cita, poco te puede ayudar. Pero ser铆a mejor citar la referencia (Libro, p谩rrafo del Mss., etc.)


Direct link Reply with quote
 

nimrodtran
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Parrot, chapeau... Dec 5, 2003

Es la primera palabra de admiraci贸n que se me ocurre...

Si pudiese, enviar铆a la grabaci贸n de los aplausos.

隆As铆 da gusto!

Emilio

PD: "lanzando a la apor铆a" y "mandar al carajo", 驴no suenan como... parientes?


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:04
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Es que me qued茅 con los 3 Ps de la colecci贸n cl谩sica Dec 5, 2003

Plat贸n, Plutarco y Petronio...

Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:04
Member
English to Spanish
+ ...
No eran cuatro? Dec 5, 2003

Parrot wrote:

Plat贸n, Plutarco y Petronio...


... y Parrot!


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:04
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Blush Dec 6, 2003

(y verde ten铆a que ser.)

Una cosa que me extra帽a es que se "atribuya" la cita a Protarco. Es pr谩ctica normal citar a Plat贸n por el t铆tulo del libro del que proviene la cita, y no por sus personajes, aunque existen estudios extensos sobre la historicidad de estos. 驴No querr谩 decir m谩s bien "Philebus"? (Lo digo porque Protarco s贸lo interviene en ese di谩logo, aunque otros di谩logos repiten personajes).


Direct link Reply with quote
 

J. Calzado
Local time: 18:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Si es extra帽o Dec 6, 2003

Parrot wrote:

(y verde ten铆a que ser.)

Una cosa que me extra帽a es que se "atribuya" la cita a Protarco....


Pero no tengo ni idea. Gracias por tu ayuda, Parrot.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Necesito cita de Di谩logos de Plat贸n

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs