I Congreso Internacional sobre la Traducci贸n del Lenguaje de la Vid y el Vino
Thread poster: Jos茅 Luis Villanueva-Senchuk
Jos茅 Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:54
English to Spanish
+ ...
Dec 11, 2003

Hola,

Si va alguno de estos lares...hablemos por los apuntes

Hic - sal煤

JL


T铆tulo: I Congreso Internacional sobre la Traducci贸n del Lenguaje de la Vid y el Vino
Fecha: 03-06/03/2004
Fecha inscripci贸n (l铆mite): 20/02/2004
Organizado: 脕rea de Traducci贸n e Interpretaci贸n. Departamento de Lengua Espa帽ola. Universidad de Valladolid
Lugar: Soria (Espa帽a)
Direcci贸n: Facultad de Traducci贸n e Interpretaci贸n de la UVA en Soria y Aula Magna Tirso de Molina Matr铆cula estudiantes: 40 euros Dirigido a: Investigadores, traductores y estudiantes de traducci贸n interesados por el dominio vitivin铆cola.
Objetivos:
Con el congreso se pretende establecer un foro de debate y de an谩lisis del estado actual de las investigaciones en el 谩mbito de las lenguas y la traducci贸n especializadas que incidan, en particular, en el dominio vitivin铆cola, con el fin de contribuir a la mejor formaci贸n de los traductores especializados en dicho dominio. Los objetivos b谩sicos son los siguientes: 1.-Contribuir al mayor desarrollo cient铆fico y abrir nuevos horizontes en el 谩mbito de las lenguas y traducci贸n especializadas. 2-Reunir al mayor n煤mero posible de estudiosos del lenguaje de la vid y el vino con el fin de conocer sus aportaciones, posibilitar el intercambio de opiniones y plantear proyectos o actividades sobre el tema. 3.-Formar a los participantes en la traducci贸n especializada en general, y en la vitivin铆cola, en particular, y en un mejor conocimientos de las lenguas de especialidad. 4.-Avanzar en la normalizaci贸n del lenguaje de la vid y el vino, con el fin de contribuir a un mejor conocimiento y comunicaci贸n del sector vitivin铆cola y as铆 facilitar su desarrollo.

Lenguas del congreso:
Las conferencias y comunicaciones podr谩n presentarse en las siguientes
lenguas: espa帽ol, franc茅s, ingl茅s y alem谩n. No se descarta la inclusi贸n de otras lenguas.

Contenidos:
Los contenidos del Congreso comprender谩n actividades acad茅micas: una lecci贸n inaugural, una lecci贸n de clausura, tres mesas redondas, conferencias y comunicaciones y actividades complementarias: cata comentada y excursiones con visita guiada a una bodega.
Duraci贸n: 30 horas convalidables por 3 cr茅ditos de libre configuraci贸n.
Tel.: (34 975) 129 131
Miguel Ib谩帽ez Rodr铆guez
mibanez@ffr.uva.es
Tabl贸n Universitario (Congresos) http://www.uva.es/tablonweb/inicio.php?


Direct link Reply with quote
 

Marta Alama帽ac  Identity Verified
Local time: 18:54
French to Spanish
+ ...
interesante Dec 12, 2003

Muy interesante y muy cercano, si tengo libre ir茅!
Gracias JL


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

I Congreso Internacional sobre la Traducci贸n del Lenguaje de la Vid y el Vino

Advanced search






BaccS 鈥 Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development 鈥 a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs