Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
México / Méjico
Thread poster: xxxDel01
xxxDel01
Local time: 17:05
German to Spanish
+ ...
Mar 8, 2002

Cito de \"Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espa√Īola\" de Manuel Seco:



\"M√©jico. Este nombre puede escribirse (siempre pronunciado /m√©jiko/) con j o con x, as√≠ como todos sus derivados: mejicano, mejicanismo, mejicanista, nuevomejicano. M√©xico es la grafia oficial que los mejicanos han querido dar al nombre de su naci√≥n y que, a petici√≥n suya, se ha extendido en el uso de todos los dem√°s pa√≠ses hispanoamericanos. Ahora, en Espa√Īa, casi todos los peri√≥dicos adoptan la misma graf√≠a. Se trata de un arca√≠smo ortogr√°fico semejante al de escribir Jim√©nez en la forma Xim√©nez y Jerez en la forma Xerez. Lo m√°s recomendable es escribir M√©jico y extender esta j a todos los derivados de ese nombre. La graf√≠a con x puede dar lugar, como ocurre con cierta frecuencia, a que locutores ignorantes digan /m√©ksiko/ y /meksik√°no/\".


Direct link
 
Pilar T. Bayle  Identity Verified
Local time: 17:05
English to Spanish
+ ...
Y a los mexicanos... Mar 9, 2002

les da por saco que lo escribamos con j, aunque las dos graf√≠as est√©n aceptadas. Esto me recuerda un poco a las peleas que ha habido en Espa√Ďa para que nuestra √Ī prospere internacionalmente. No seamos m√°s papistas que el Papa. Y si la gente lo pronuncia mal, all√° cada cual con su fon√©tica.



My 2 cents (USD, que el euro anda depreciadillo)



P.


Direct link
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 11:05
English to Spanish
+ ...
Habría que cambiar de diccionario Mar 9, 2002

La versión más reciente del DRAE elimina por completo el esperpento \"Méjico\".



Coincido en que si la gente se equivoca al pronunciar, ya habr√° quien les enmiende la plana.





Direct link
 
Mary Smith
Local time: 17:05
Afrihili to Tajik
Yo nunca escribiría "Méjico" en una traducción* Mar 9, 2002

México es el nombre oficial para la ONU y también para la UE, la RAE ha eliminado la forma con j, a los mexicanos les molesta...



Me parece que hay motivos m√°s que suficientes para escribirlo con x, diga lo que diga Seco (con el que normalmente estoy de acuerdo, por otra parte).



Susana



*A no ser que el cliente se pusiera muy pesadito, poderoso caballero es don dinero...


Direct link
 
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Local time: 11:05
German to English
+ ...
Tienes razón - 100% Mar 9, 2002

Quote:


On 2002-03-08 13:36, Ignacio Hermo wrote:

Cito de \"Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espa√Īola\" de Manuel Seco:



\"M√©jico. Este nombre puede escribirse (siempre pronunciado /m√©jiko/) con j o con x, as√≠ como todos sus derivados: mejicano, mejicanismo, mejicanista, nuevomejicano. M√©xico es la grafia oficial que los mejicanos han querido dar al nombre de su naci√≥n y que, a petici√≥n suya, se ha extendido en el uso de todos los dem√°s pa√≠ses hispanoamericanos. Ahora, en Espa√Īa, casi todos los peri√≥dicos adoptan la misma graf√≠a. Se trata de un arca√≠smo ortogr√°fico semejante al de escribir Jim√©nez en la forma Xim√©nez y Jerez en la forma Xerez. Lo m√°s recomendable es escribir M√©jico y extender esta j a todos los derivados de ese nombre. La graf√≠a con x puede dar lugar, como ocurre con cierta frecuencia, a que locutores ignorantes digan /m√©ksiko/ y /meksik√°no/\".







Direct link
 
Pilar T. Bayle  Identity Verified
Local time: 17:05
English to Spanish
+ ...
Lo siento, Werner... Mar 9, 2002

Pero en este caso el Sr. Seco se equivoca de lado a lado y la RAE lo ha rectificado. Visto esto me parece de mal gusto que jalees la utilizaci√≥n de M√©jico cuando NO traduces al espa√Īol y en tu ingl√©s del alma se escribe con X.



Es como si de repente a los que hablamos espa√Īol nos diera por escribir Otagua (Ottawa) y quisi√©ramos que los canadienses os la tragaseis doblada.



Ya, meti√©ndonos en un poco de etimolog√≠a, la palabra M√©xico viene de Metli-Xic-o: ¬ęEn el ombligo de la luna¬Ľ. Si en el origen se escribe con X, ¬Ņpor qu√© cambiarlo?



En Espa√Īa se escrib√≠an muchas cosas con X, como Ximena, o Xavier. El que nosotros hayamos impuesto esa graf√≠a no quiere decir que, en este caso, sea la correcta. Vamos a fiarnos m√°s de los mexicanos y de la ONU y vamos a dejarnos de hacernos la pu√Īeta en una simple discusi√≥n que s√≥lo pretende exaltar los √°nimos.



Por si las moscas, ¡viva México! Para los que prefieran la J, les recomiendo que escuchen el famoso \"Ay, Jalisco, no te rajes\"...



Un saludo a todos,



P.


Direct link
 
xxxOso
Spanish
+ ...
México, "En el centro de la luna" Mar 10, 2002

Queridos colegas,

Aqu√≠ el Oso, mexicano hasta las cachas, para agradecer a Pilar y dem√°s compa√Īeros sus aportaciones, las cuales me han inspirado para compartirles una de las muchas interpretaciones que se han dado a lo largo de la historia, al nombre de mi pa√≠s. Se refiere a la referencia que hace el historiador Gutierre Tib√≥n a un pasaje del ensayo de Antonio Caso titulado \"El √°guila y el nopal\" el cual se dedica en gran parte al estudio de la raiz del nombre M√©xico...

En res√ļmen, ambos ensayistas ponen √©nfasis en que Tenochtitl√°n es la ciudad fundada en el centro de Metzilap√°n, que recuerda a otro lago que circundaba a la isla de Aztl√°n, la isla llamada M√©xico se encontraba all√≠... M√©xico, cuyo or√≠gen proviene de las palabras en idioma n√°huatl *Metztli* (luna), *xictli*(ombligo o centro), y *co*(lugar), dando como resultado la composici√≥n \"En el centro de la luna\"... interpretaci√≥n por dem√°s c√≥smica, bell√≠sima y po√©tica para una de las palabras m√°s amadas de este oso: M√©xico.

Un abrazo,

Del Oso mexicano



Direct link
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 11:05
English to Spanish
+ ...
Para quien desee más información Mar 10, 2002

En este enlace se pueden encontrar las muchas y variadas explicaciones para el nombre de México:



http://www.public.iastate.edu/~rjsalvad/scmfaq/mexname.html



Mi favorita es la que lo describe como \"en el ombligo de la Luna\" o, el lugar ubicado en el centro del lago \"Luna\".


Direct link
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 10:05
English to Spanish
+ ...
Gracias a Pilar y a Susana Mar 11, 2002

Por supuesto tambi√©n a mis compatriotas mexicanos, Dyran y Oso. Ya en m√°s de un foro se ha tocado el tema. Alguien incluso se atrevi√≥ a sugerir que la inclusi√≥n del nombre de nuestro pa√≠s, con \"x\", era una especie de graciosa concesi√≥n, porque a final de cuentas \"suena como \'j\'\". Por favor, si el criterio fuera fon√©tico, ¬Ņpara qu√© conservan los espa√Īoles la graf√≠a \"c\" en palabras que inician con esta letra y la mayor√≠a de ellos \"pronuncian como \'z\'\"? ¬ŅVamos entonces a escribir zerillo, porque as√≠ suena entre algunos hispanohablantes? El argumento de la fon√©tica es rid√≠culo. Respeto enormemente a Manuel Seco, pero en este tema est√° \"ido de la olla\", para utilizar una expresi√≥n muy espa√Īola.



En un foro más, alguien afirmaba que el periódico El País utilizaba la forma \"Méjico\". Pues hace tiempo que no es así, véase el suplemento cultural Babelia del día de ayer, 9 de marzo, en el que se publican dos artículos en torno a célebres mexicanos: Luis Barragán, arquitecto, y Juan Villoro, escritor:



http://www.elpais.es/suple/babelia/indice/index.html?d_date=20020309



En ning√ļn caso se usa esta palabra con \"j\". En efecto, el nombre de M√©xico obedece a una historia milenaria, no es cuesti√≥n de capricho, ni nuestro ni de ustedes.


Direct link
 
xxxechoecho
Spanish to English
+ ...
¬ŅDeber√≠a ser M√©shico? Mar 12, 2002

Le√≠ hace alg√ļn tiempo atr√°s, que ‚Äúx ‚Äú de M√©xico, es efectivamente un arca√≠smo, proviene de la letra griega Xi pronunciada seg√ļn me recuerdo como la ‚Äúj‚ÄĚ. El mismo sonido que la g frente a un vocales ‚Äúi‚ÄĚ y ‚Äúe‚ÄĚ ge , gi. ¬ŅM√©gico?

¬ŅC√≥mo se habr√° escrito M√©xico en n√°huatl?. Pues los aztecas usaban un especie de jerogl√≠fico, pictogramas que serv√≠an para orientar al narrador, sobre el tema. Le ayudaban a recordar de que se trataba el asunto. ¬ŅEl √°guila con la serpiente ser√≠a el pictograma correspondiente? Creo que no.

Entonces la Ciudad de M√©xico se llamaba Tenochtitl√°n. El significado de los pictogramas variaba de acuerdo a su color. El color era un aspecto importante en el idioma n√°huatl, y se observa que a diferencia de Espa√Īa, las casas en M√©xico Colonial por ejemplo en Guanajuato, una de las ciudades mas grandes conservadas del siglo XVI y XVII del mundo Hispano y a diferencia de C√°diz las casas del pueblo, no est√°n pintadas de blanco si no con colores pastel, verde y azul y un amarillo ligeramente anaranjado. Es un tipo de lenguaje semi√≥tico. Las pir√°mides de Teotihuacan eran coloridas, verdes, blancas y rojas.



En la escuela se coment√≥ que la palabra M√©xico se deb√≠a al nombre de un sacerdote Mexitle Aqu√≠ la‚ÄĚ x ‚Äúse pronuncia como sh. ¬ŅDe donde sale la ji de shi?

Posteriormente en el Museo de Antropología se afirmó que era el ombligo del mundo, o como acabo de leer de la luna. En el occidente la luna representa la sabiduría divina. La diosa madre. El origen de todo.

La discusión sobre México y Méjico se asemeja al de los ingleses con los estadounidenses de America del Norte Meridional. Por cierto que México también se llama los Estados Unidos Mexicanos (del sur de Norteamérica).

Por ejemplo, la pronunciaci√≥n de ‚Äúpotato‚ÄĚ que equivaldr√≠a si gustan a las diferencias entre la papa o la patata, palabras con una connotaci√≥n y ra√≠z diferente, pero el mismo tub√©rculo.

Los idiomas al emigrar tratan de conservar el idioma de la madre patria empero que incorporan nuevos elementos regionales.

La pronunciaci√≥n de ‚Äúpotato‚ÄĚ y ‚Äú tomato‚ÄĚ en los EU es mas cercano al ingl√©s del siglo 18.



Por ello M√©xico con‚ÄĚx ‚Äú es la forma mas conservadora de deletrearlo. Pero esa es la costumbre usual, y eso es lo que define un idioma. Como se usa y no como deber√≠a de ser usado. El idioma escrito siempre es un anacronismo, siempre es del pasado. (Ortega y Gasset) Incluso su gram√°tica.



Lo que nos concierne es su uso creativo y din√°mico.

Mi opinión.





Direct link
 

Tecpatl
France
Local time: 17:05
Spanish to French
+ ...
Una charla sobre el tema Mar 10, 2004

Una charla sobre el tema para una amiga californiana, si no hablan ingl√©s, puedo traducirlo gratis a franc√©s o espa√Īol.
Q:
Mexicano is spelled with an X right? Not A J?
A:
Only in Mexico, and maybe Chicanos and the Southwestern USA, otherwise all other Hispanics and Spanish-speaking countries write "M√©jico" that's like "theater" and "organize" in the US and "theatre" and "organise" in the UK, that is what is called an archaism, an ancient spelling that remained in Mexico, like saying ‚Äúasina‚ÄĚ instead of ‚Äúas√≠‚ÄĚ, Cristina says "Teksass", but ZZTop called a record "Tejas", I guess the Texas Tornadoes write "he is a tejano" (like Spaniards for blue jeans, another TT song) but then, why do French and English use "Mexico" and "Texas" and even say "Meksiko", in the case of French it is "Mexique", ‚ÄúMexiko‚ÄĚ in German, actually it means in the center of the moon, silver is linked to the moon, and Mexico is the first producer worldwide. Aztecs used to say "Meshiko", and at that time, Spanish spelling for ‚Äúsh‚ÄĚ was x, I think it is ‚ÄúMessico‚ÄĚ in Italian, then the sound became something like a French r or an English h (like in Caribbean Spanish) and they used a j to write it, so besides a Californian band and Malcolm's last name, X is a pretty much Mexican letter.
That discussion about j or x is just like if you were defending American spelling versus Brit, and many Mexicans don't talk like Spaniards but they pretend that British English only deserves to be learnt (probably to be different from lower-class wetbacks, while many Americans do not have an Oxbridge accent, but they try to speak Spanish like Spaniards, even Cajuns are learning France’s accent, which is just like if French disappeared from Louisiana. What I would say is that if you're not Mexican, it is ok to use a j, but if you're Mexican, you should be aware that nobody uses it in all of the Mexican territory, except foreigners or people with a very bad spelling.
Q: oh so I’m right
A:
And if you're a Hispanic-American, as I say, Cristina (Cuban Jerry Springer)says "Teksass" even in Spanish but if you're Mexican-American or Chicano, then using a X is like a civil right, just like a "cholo" wearing a virgin of Guadalupe T-shirt. I bet the person who tells you to use a j is not even Hispanic, or at least not Mexican,
and you can tell that person that you have discussed the topic with a guy who's got a Spanish degree from a world-famous (since the middle age) university, where a Mexican failed an exam about a Mexican Nobel prize poet (whose daughter I met) just because she had a Mexican accent.


Direct link
 
frager
English to Spanish
MéXico is accpeted worldwide... Mar 8, 2005

First comment: México is not only accepted in México, Southwestern US... The official name accepted by UN, EU, etc. is México. The phonetic sound in México is different from the Spanish sound of J. Actually the X was used by the friars arriving to México to substitute the Native sounds they were not able to pronounce (that's why X is found in Native words may vary pronunciation). So the archaism thesis isn't completely true. Even if the sound closest in Spanish is /j/, the actual sound in México is like the one of German "Ich" which all Germans and Spanish would agree is a different sound. It's like a /j/ pronounced in the throat, sound that exists in Native languages in México, and doesn't exist in Spanish (it exists only as a mistake in pronunciation). So the discussion about American versus British English isn't quite the same...

Big thing: M√ČXICO in N√°huatl (FOR AZTECS!!!) means Center of the moon...

In México, the most common kind of English learnt is American... However, if you learn it, you also know that there exists another kind of English... and by having lived in México for a lot of years I can tell you: A perfect American pronunciation is as valued as a perfect British one... Maybe the same phenomenon as in the States may be observed: British is somewhat "poshier" (in a good sense)...
If in doubt, go to http://www.rae.es/ where you can see that if you're not Mexican, it's NOT OK to use a j, because it's not accepted by the Royal Academy of Spanish Language!!!
Using an X isn't actually a civil right: it's a sign that you know how to properly spell SPANISH
And by the way, that world-famous university should be informed about the M√ČJICO thing disappearing so its graduates don't commit this kind of mistakes... I guess world-famous isn't a synonym for high ranking NOWADAYS

Cheers,

FGUB


Direct link
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:05
Member
English to Spanish
+ ...
Por favor escriban en castellano Mar 8, 2005

La idea de tener un foro en castellano es que los aportes del mismo se publiquen en ese idioma. He mantenido los dos aportes precedentes en inglés pero, en caso de que se desee retomar esta vieja discusión, les pido usar nuestro idioma.

Por mi parte les comento que esta cuestión se ha discutido en varias hebras de este foro y que en general se llegó al consenso de que México es la opción más razonable, aunque sea por el nada despreciable hecho de que los Mexicanos lo prefieren de esa manera.

Saludos,
Enrique


Direct link
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

México / Méjico

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Quiick
Want to earn more in your spare time? Monetize your knowledge!

Do you speak one or more foreign languages? Fluency in target language + willingness & ability to help people in everyday situations could earn you $45 / hour. Download ‚ÄúQuiick Angel‚ÄĚ app & become a guardian angel today

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs