Off topic: ¡Estoy harta!
Thread poster: Isabelle DEFEVERE (X)
Isabelle DEFEVERE (X)
Isabelle DEFEVERE (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 02:42
English to French
+ ...
Dec 19, 2003

Estoy harta de ver que unos sinvergüenzas ponen decenas de frases en los Kudoz que muchos traducimos hasta darnos cuenta de que en realidad no estamos ayudando a un traductor sino que estamos haciendo su trabajo...GRATIS...

Habría que hacerles entender a algunos o algunas que los Kudoz no son una moneda de ningún país, que yo sepa...Y que es un sitio para dudas, para resolver problemas con un término, una frase y no un texto entero.

¿Algunos creen que somos tontos
... See more
Estoy harta de ver que unos sinvergüenzas ponen decenas de frases en los Kudoz que muchos traducimos hasta darnos cuenta de que en realidad no estamos ayudando a un traductor sino que estamos haciendo su trabajo...GRATIS...

Habría que hacerles entender a algunos o algunas que los Kudoz no son una moneda de ningún país, que yo sepa...Y que es un sitio para dudas, para resolver problemas con un término, una frase y no un texto entero.

¿Algunos creen que somos tontos, o qué?
Collapse


 
Gabi
Gabi
Local time: 02:42
German to Spanish
+ ...
¿avisaste al moderador de tu par? Dec 19, 2003

en casos de abuso... se puede parar

[Edited at 2003-12-19 22:49]


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:42
French to Spanish
+ ...
No puedo más que estar de acuerdo. Dec 19, 2003

Acaba de pasar hoy mismo... varias preguntas que, al fijarse bien, eran una carta completa. Pillines...

Y sé que los moderadores están con mucho trabajo, pero a veces tampoco es muy útil avisarles...

No sé, poner algo así como un anuncio gigantesco al entrar a ProZ: ¡Sinvergüenzas y aprovechados, abstenerse! ¡Estudiantes haciendo tarea, pasan unas preguntas... enamorados escribiéndoles a sus sweethearts, pues venga, pero hasta ahí!

Un saludo.
Juan.


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:42
Member
English to Spanish
+ ...
Curso de refresco Dec 20, 2003

Acabo de reflotar las recomendaciones para el uso de los KudoZ, pueden encontrarlas en:
http://www.proz.com/topic/8631

Este documento apunta a clarificar qué es uso y qué es abuso. En el segundo caso no duden de recurrir a los moderadores de cada una de las subcomunidades.

Saludos,
Enrique


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 21:42
English to Spanish
+ ...
No contestes Dec 20, 2003

Creo que siempre y en todo lugar va a haber gente que se aproveche de otros. Muchas veces me doy cuenta que las preguntas son infantiles y no me convencen como preguntas de un traductor, pero ahí están. Alguien dijo una vez aquí, que las podíamos contestar o no. Creo que mejor es no contestar. Para mí el silencio suena muy fuerte. Más que mil palabras.

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 02:42
Spanish to English
+ ...
Los gajes del oficio Dec 20, 2003

Recapitulando los progresos hechos en esta materia, me complace deciros que los abusos por parte de los usuarios habituales (que, claro está, tienen interés en mantener unas buenas relaciones de convivencia) se han reducido a un mínimo.

Los ha habido que no eran lectores asiduos de los foros y, por lo tanto, tuvieron que enterarse de los acuerdos tomados de otra manera (sufriendo avisos automáticos o bloqueos). De estos, muy pocos han sido reincidentes. (Lo he comprobado en los
... See more
Recapitulando los progresos hechos en esta materia, me complace deciros que los abusos por parte de los usuarios habituales (que, claro está, tienen interés en mantener unas buenas relaciones de convivencia) se han reducido a un mínimo.

Los ha habido que no eran lectores asiduos de los foros y, por lo tanto, tuvieron que enterarse de los acuerdos tomados de otra manera (sufriendo avisos automáticos o bloqueos). De estos, muy pocos han sido reincidentes. (Lo he comprobado en los registros).

Desafortunadamente, ProZ crece cada día. Al igual que nos damos la bienvenida a los nuevos que se presentan en este foro, tenemos que informarles de nuestras "costumbres" (no diré "reglas", pues las nuestras han sido fruto de un acuerdo colectivo que no se aplica en otras subcomunidades, aunque cada vez más se está perfilando como un modelo a seguir). Respecto a esto, también cabe señalar que, aunque teóricamente no existen límites para los Platinums, éstos han demostrado ser los menos proclives al abuso tal y como lo hemos definido.

Aparte de los nuevos miembros que he mencionado, existe otra categoría de "asker" que se puede identificar por el fondo más oscuro en el que aparece la pregunta. Observaréis también que tales preguntas nunca entran el sistema como "Pro"; siempre son "Easy". Esto es porque provienen de otros portales con los que ProZ tiene acuerdos de colaboración; no se trata de miembros registrados, posiblemente no son traductores (ni aspiran serlo); y muy probablemente ni siquiera han visto la Home Page nuestra. A estos, también hay que informarles, pues es muy posible que no saben:

1.) que pueden postear trabajos demasiado difíciles;
2.) que tenemos unos glosarios pasables;
3.) que pueden descargar traductores automáticos gratis (si sólo quieren entender un texto por encima);
4.) que no vamos a hacer deberes gratis, etc., etc.

Este caso en concreto ha sido uno de estos, y creo que la nota puesta por andycw ha servido.

Otra cosa que no hemos mencionado en el texto sobre el sistema KudoZ es el hecho de que algunos de vosotros que ya han ayudado mucha gente (500 KudoZ por encima) tienen unas prerrogativas ("squash", "edit" y "bounce") que podéis emplear a vuestro propio buen criterio. Los botones aparecen en vuestra pantalla automáticamente. Cuando ocurre esto, empezáis a participar en la administración del sitio.

Cuando, por ejemplo, detectáis una pregunta repetida, podéis borrarla (squash), porque no todas las repeticiones son intencionadas (a más que uno le habrá atascado el botón del ratón). O cuando una pregunta aparece en la combinación equivocada, se puede editar la pregunta. "Bounce" es para cambiar la categoría de la pregunta (de "easy" a "pro" o viceversa). He visto a algunos de vosotros administrando preguntas con unos criterios admirables, y debo decir que es de agradecer; nos aligera la tarea.

Collapse


 
Francisco Bolaños
Francisco Bolaños  Identity Verified
Local time: 02:42
English to Spanish
+ ...
De acuerdo con Inés Dec 22, 2003

Efectivamente, muchas veces es preferible no contestar si pensamos que estamos ayudando "en exceso".

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Estoy harta!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »