ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Tomás Cano Binder, CT
Sigan, sigan; ya lo arreglará alguien

Samuel Jiménez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:30
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
:D Jun 15, 2010

"El traductor tradujo esto después de demostrar sus habilidades en la pista de baile de la discoteca comarcal, con dosis generosas de bebidas espirituosas"


"Deben pensar que ser bilingüe es lo mismo que tener la lengua bífida o que tener dos lenguas, que no conocer a fondo dos idiomas..."

jajajajajajajaja

Bueno, ahora en serio Tiene que ser una horrible tortura tener que bucear en una TM así (revisar TM es per se una actividad bastante poco lúdica, por decirlo finamente)

¡Ánimo!

[Edited at 2010-06-15 11:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sigan, sigan; ya lo arreglará alguien






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »