Mobile menu

Pages in topic:   < [1 2]
Sigan, sigan; ya lo arreglará alguien
Thread poster: Tomás Cano Binder, CT

Samuel Jiménez  Identity Verified
Spain
Local time: 06:57
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
:D Jun 15, 2010

"El traductor tradujo esto después de demostrar sus habilidades en la pista de baile de la discoteca comarcal, con dosis generosas de bebidas espirituosas"


"Deben pensar que ser bilingüe es lo mismo que tener la lengua bífida o que tener dos lenguas, que no conocer a fondo dos idiomas..."

jajajajajajajaja

Bueno, ahora en serio Tiene que ser una horrible tortura tener que bucear en una TM así (revisar TM es per se una actividad bastante poco lúdica, por decirlo finamente)

¡Ánimo!

[Edited at 2010-06-15 11:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sigan, sigan; ya lo arreglará alguien

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs