Mobile menu

¿La internet o el internet?
Thread poster: Fernando Toledo

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 02:08
Member (2005)
German to Spanish
Jan 15, 2004

Como seguramente sabrán, la RAE ha colocado hoy muchos neologismos (como por ejemplo neologismo) en su sitio web, entre ellas internet.
Lo que aún no sé es si internet es masculino o femenino, o simplemente no lleva artículo.
¿Qué opinan?


Direct link Reply with quote
 
El Trujaman
English to Spanish
+ ...
No lleva Jan 15, 2004

En España no lleva artículo.
Saludos!


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:08
Member
English to Spanish
+ ...
Nuestro arcón de charlas ya contiene esa pregunta :-) Jan 15, 2004

Hola colega,

Te copio el enlace a una discusión previa sobre este mismo tema. Si hay nuevos aportes sobre esta cuestión, sugiero volcarlos a la vieja discusión, así nos quedan todos los aportes juntos.

http://www.proz.com/topic/16203

Saludos,
Enrique


Direct link Reply with quote
 

aviloria  Identity Verified
Spain
Local time: 02:08
English to Spanish
+ ...
Término ambiguo Jan 15, 2004

La RAE incorporará el término en la próxima edición del diccionario y esta entrada ya se puede ver en su página web, que aquí incorporo:

Artículo nuevo.
Avance de la vigésima tercera edición
internet.

1. amb. Inform. Red informática mundial, descentralizada, formada por la conexión directa entre computadoras u ordenadores mediante un protocolo especial de comunicación.
ORTOGR. Escr. t. con may. inicial.

Como puedes ver al comienzo de la entrada (amb), la RAE no ha querido mojarse mucho y lo han dejado como ambiguo, por lo tanto utiliza el género que prefieras. Por mi parte, yo también soy de la opinión de quitarle el artículo por completo.

Saludos a todos

[Edited at 2004-01-15 15:51]

[Edited at 2004-01-15 15:53]


Direct link Reply with quote
 
mdp
Germany
Local time: 02:08
German to Spanish
+ ...
Opino que no lleva artículo pero, de llevarlo, sería más bien "la" por referirse a "la red" Jan 15, 2004

Toledo wrote:

Como seguramente sabrán, la RAE ha colocado hoy muchos neologismos (como por ejemplo neologismo) en su sitio web, entre ellas internet.
Lo que aún no sé es si internet es masculino o femenino, o simplemente no lleva artículo.
¿Qué opinan?


Direct link Reply with quote
 
maripepa
Spanish to English
masculino pero sin artículo Feb 6, 2004

Lo que aún no sé es si internet es masculino o femenino, o simplemente no lleva artículo.
¿Qué opinan?


Cuando hablamos de Internet lo hacemos sin artículo, pero si tenemos que añadir algún adjetivo lo hacemos en masculino.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:08
English to Spanish
+ ...
Sin artículo o con artículo femenino Feb 7, 2004

Hola, no nos quedemos con la idea del masculino para Internet, por favor, porque no es correcta.


La palabra Internet funciona como nombre propio por lo tanto:

1) debe escribirse SIEMPRE con mayúscula inicial

2) no lleva artículo


En aquellos casos en que el contexto haga necesario el uso de un artículo, se recomiendo el uso del artículo femenino.



(Información facilitada por la Academia Argentina de Letras cuya fuente es el boceto del Diccionario Panhispánico de Dudas que presentará la RAE este año)

Saludos!

Auror


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿La internet o el internet?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs