Off topic: Nuevo moderador: Dan Marasescu
Thread poster: two2tango
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:17
Member
English to Spanish
+ ...
Feb 7, 2004

Nuestro amigo y frecuente visitante Dan Marasescu ha sido designado como moderador de KudoZ para las preguntas de castellano, francés e italiano hacia el rumano.

Felicitaciones Dan!

Enrique


 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
Enhorabuena Dan Feb 7, 2004

Que siga el buen trabajo al que nos tienes acostumbrados
Saludos,

Rb


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:17
English to Spanish
+ ...
¡¡Bienvenido!! Feb 7, 2004

Un abrazo desde el Cono Sur.

jl


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 12:17
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
¡Gracias amigos! Feb 8, 2004

Muchísimas gracias por esta acogida que no me esperaba. No me imaginaba que alguien se acordara de mí. De todas formas, tengo que decirles que tengo mucho cariño para la comunidad hispanohablante, dónde me siento al menos tan bien cómo en mi propia comunidad. Saludos de corazón a todos.

Dan


 
Lucinda Hollenberg
Lucinda Hollenberg  Identity Verified
Local time: 07:17
Dutch to English
+ ...
Bienvenido Feb 8, 2004

Bienvenido, Dan.

Lucinda


 
jasylfraca (X)
jasylfraca (X)
Local time: 11:17
Portuguese to English
+ ...
Bienvenido Dan... Feb 8, 2004

Bienvenido, un abrazo desde Londres.

 
Translations (X)
Translations (X)
Local time: 12:17
French to Spanish
+ ...
bienvenido Feb 8, 2004

yo como nuevo miembro,desde ayer veo lo duro que puede ser,ser moderador. Quiero dar las gracias a Enrique por el email recibido y sus explicaciones,tiene razón me desvié del tema,quizas para mi tenía mis razones pero eso no me da permiso para infringir normas de conductas. Cometí un error y no se volverá a repetir,por eso desde aquí,le deseo al nuevo moderador mucha paciencia que es una responsabilidad muy grande pero a la vez hermosa.
Saludos.
Alexandre


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:17
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Para Alexandre Feb 8, 2004

Estimado colega, gracias por tus palabras, pero no tenías nada que explicar.

La moderación de foros no es una ciencia exacta, se intenta dejar la mayor libertad posible, alentar el conocimiento entre colegas y el intercambio de información, y a la vez evitar en lo posible conflictos personales. A veces sale bien, a veces erramos en uno u otro sentido

Espero tenerte de visitante en nuestro vivaz rincon
... See more
Estimado colega, gracias por tus palabras, pero no tenías nada que explicar.

La moderación de foros no es una ciencia exacta, se intenta dejar la mayor libertad posible, alentar el conocimiento entre colegas y el intercambio de información, y a la vez evitar en lo posible conflictos personales. A veces sale bien, a veces erramos en uno u otro sentido

Espero tenerte de visitante en nuestro vivaz rinconcito del sitio, en el que me consta que se han formado grandes amistades. Cada voz, cada visión que se agregan nos enriquecen...

Saludos,
Enrique
Collapse


 
Andrea Ali
Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:17
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Suerte, Dan! Feb 8, 2004

¡¡¡Menuda tarea tendrás ahora!!!

Cariños,
Andrea


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevo moderador: Dan Marasescu






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »