Consulta sobre el Blue Board
Thread poster: Ángel Espinosa

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
Feb 16, 2004

Hola,

acabo de introducir los datos de una agencia en el Blue Board. ¿Cómo puedo hacer ahora para solicitar información a otros miembros que hayan trabajado para ella? Sólo veo el "rate this agency" (que no procede de momento).

Gracias.


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:54
English to Spanish
+ ...
Ángel... Feb 17, 2004

¿qué tal?

Justo al final de los datos de la agencia (creo del tel.) hay un "request more ratings". Si haces clic sobre ese botón se generará un mensaje automático pidiendo más calificaciones a los miembros.

Si no lo encuentras, me puedes enviar un mensaje con el nombre de la agencia y veo qué pasa.

Saludos.

JL Villanueva
Moderador Blue Board


Direct link Reply with quote
 

Ángel Espinosa
Spain
Member (2005)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
se ve que ahora es automático Feb 17, 2004

Hola José Luis, muchas gracias. Ese botón que dices estaba antes y ahora ya no -por lo menos a mí no me aparece- y de ahí mi pregunta. El caso es que se ve que ahora es automático o algo así, porque ayer introduje los datos, y al volver a mirar hoy para ver si estaba el botón, alguien ya había calificado a la agencia. Bueno, tanto mejor si es así y gracias por la respuesta

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consulta sobre el Blue Board

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs