Especialización en Traducción en ciencias literarias y humanas (Antioquia- COLOMBIA)
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:34
English to Spanish
+ ...
Feb 27, 2004

Especialización en Traducción en ciencias literarias y humanas.

Inscripciones
Fecha límite: mayo 28 de 2004
Examen de admisión: Junio 9 de 2004
Publicación de resultados: Junio 18 de 2004

Matrículas:
Fecha límite: Agosto 6 de 2004
Inicio de clases: Agosto 17 de 2004

Más información:

Profesora Martha Pulido -
... See more
Especialización en Traducción en ciencias literarias y humanas.

Inscripciones
Fecha límite: mayo 28 de 2004
Examen de admisión: Junio 9 de 2004
Publicación de resultados: Junio 18 de 2004

Matrículas:
Fecha límite: Agosto 6 de 2004
Inicio de clases: Agosto 17 de 2004

Más información:

Profesora Martha Pulido - Coordinadora del Programa Tel. (574) 210 57 99 [email protected] Grupo de investigación en traductología: http://docencia.udea.edu.co/idiomas/traductologia
Claudia Ángel G. - Auxiliar Programa tel. (574) 210 57 99 [email protected] Coordinación Académica - (574) 210 57 85 Dirección Escuela de Idiomas - (574) 210 57 80 http://idiomas.udea.edu.co Universidad de Antioquia: http://www.udea.edu.co


Fuente: www.siit.info
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Especialización en Traducción en ciencias literarias y humanas (Antioquia- COLOMBIA)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »