Mobile menu

Sugerencia para neologismos
Thread poster: xxxAnneM
xxxAnneM  Identity Verified
Local time: 23:18
Spanish to English
+ ...
Mar 22, 2002

Creo que sería interesante abrir un foro dónde podríamos añadir neologismos que vayamos encontrando. Lo digo porque a veces, leyendo artículos en revistas o periódicos encuentro palabras o expresiones ‘nuevas’ y pienso, como le gustaría esta palabra a la gente de Proz, o simplemente me pregunto como se diría en inglés o en castellano. Que opináis? Un ejemplo: el otro día vi la palabra ‘glocal’ en castellano, refiriéndose a los programas de televisión ‘globales’ adaptados a nivel ‘local’, como es el caso de Gran Hermano, Operación Triunfo, etc..

Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 23:18
Afrikaans to Spanish
+ ...
Neologismos Mar 22, 2002

Estoy de acuerdo con tu propuesta, aunque descartando \'los palabros\' (neologismo que suelo utilizar para referirme a lo que no son palabras, sino algo descartable directamente).
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
xxxJon Zuber
Spanish to English
+ ...
Ya, pero eso interesa a todos, Mar 22, 2002

no tan sólo los que traducimos al y/o del español. ¿Qué tal un foro neologístico en \"Literature and Poetry\"?

Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 19:18
English to Spanish
+ ...
foro de neologismos Mar 23, 2002

Anne: me parece una excelente idea. Espero que se haga

Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 19:18
English to Spanish
+ ...
foro de neologismos Mar 23, 2002

Anne: me parece una excelente idea. Espero que se haga

Direct link Reply with quote
 
Esperanza Clavell
Argentina
Local time: 19:18
Portuguese to Spanish
+ ...
una perlita... Mar 23, 2002


\"Respondabilidad\"



traducción de \"accountability\"



SÍ, SÍ, CON \"D\"...



Se usa en muchos medios empresarios aquí. Traté de explicar a varios clientes que había otras opciones, pero quisieron que usáramos ésta y, bueno...., tuve que acatar....



De éstos, los hay de a miles...

¡¡Saludos desde el Corralito!!!

SE usa en medios empresarios.


Direct link Reply with quote
 

Silvina Beatriz Codina  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:18
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
No dudo que se use en medios empresarios... Mar 23, 2002

... por que no hay horror que esta gente no use. Me pregunto, ¿qué hay de la vieja y querida \"responsabilidad\", que es una traducción perfectamente aceptable para \"accountability\"?



Lo peor es que es cierto, muchas veces te exigen que uses ese vocabulario (ya me he aburrido de explicar que \"corporativo\" no es traducción de \"corporate\"), como si ellos sólo entendieran ese lenguaje y no entendieran castellano.


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 16:18
English to Spanish
+ ...
sí y no... Mar 24, 2002

¿Respondabilidad? Silvina tiene razón, en ciertos círculos no hay terminajo que no se use sin el menor pudor. Por supuesto que \"responsabilidad\" es válido como traducción de \"accountability\". En México se está empezando a usar \"rendición de cuentas\", más largo (y me temo que por ello perderá popularidad muy pronto) y muy descriptivo.



Sí sería interesante contar con un glosario de neologismos, pero sólo aquellos que de verdad sea imposible traducir o expresar correctamente en nuestro idioma. De otra manera sólo estaremos promoviendo pérdidas de vocablos maravillosos.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sugerencia para neologismos

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs