ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Felipe Hernando
Diccionario italiano

Felipe Hernando
United Kingdom
Local time: 01:27
English to Spanish
+ ...
Apr 29, 2011

Hola!

Os quería hacer una consulta. Me voy a comprar un diccionario de italiano y me preguntaba si alguien sabría ¿cuál es el mejor en relación calidad/precio?


¡Gracias!


Direct link Reply with quote
 
peixe
Spain
Local time: 02:27
Member (2005)
Portuguese to Spanish
+ ...
complicada respuesta May 1, 2011

el más moderno es el de Laura Tam, bastante poco preciso en temas jurídicos, por ej. Anterior es el Ambruzzi, sin duda un buen diccionario. También lo es, aunque mucho más reducido, el de Editorial Herder de Calvo y Giordano, con letra demasiado pequeña y sin CD Rom, que lleva el de la Sra. Tam. De escasa calidad es el de Martínez Amador. Buen fin de semana. Cordialmente, Peixe.

Direct link Reply with quote
 

Erika Pilar Pancella  Identity Verified
Italy
Local time: 02:27
Member (2010)
English to Italian
+ ...
confirmo laura tam May 1, 2011

cuando yo estaba en la universidad el diccionario sugerido para los profesores era el diccionario de Laura Tam.

Direct link Reply with quote
 

Laura Carolina Collada Ali  Identity Verified
Italy
Local time: 02:27
Member (2010)
Spanish to Italian
+ ...
Diccionarios... May 1, 2011

Yo tengo el mismo problema... Estoy buscando un buen diccionario pero no encuentro uno que consiga resolver mis dudas...
He usado el de Laura Tam, pero las palabras que busco no aparecen...
¿Existe uno mejor? Sería genial poder encontrar un buen diccionario en la red, como el Merriam Webster en inglés...

Gracias por vuestra ayuda!!!!


Direct link Reply with quote
 
Maria Lila  Identity Verified
Spain
Local time: 02:27
Member (2010)
French to Spanish
+ ...
Monolingüe May 1, 2011

Creo que me pasa lo mismo. No encuentro un diccionario IT-ES/ES-IT satisfactorio. Tengo diversas ediciones del Laura Tam y la verdad es que tiene bastantes errores sobre todo en el comercial y en la parte jurídica. Muchos calcos o malas acepciones. Tampoco resuelve mis dudas el Sañé/Schepisi.

Y tampoco hay tanto material en línea. Al final, el que más me ayuda es el monolingüe de italiano Lo Zanichelli (ediciones anuales) que también está disponible en CD.

Un saludo a todos los buscadores de diccionarios de italiano. María.

[Edited at 2011-05-01 16:40 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Susanna Martoni  Identity Verified
Italy
Local time: 02:27
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
Laura Tam May 1, 2011

Hola Felipe.

Personalmente, utilizo a menudo el Laura Tam en línea: http://dizionari.hoepli.it/Default.aspx,
el Diccionario Hoepli Técnico (Grande Dizionario Tecnico) con CD Rom y el Laura Tam Economico e Commerciale (con CD Rom). Me parecen instrumentos interesantes, sobre todo el Economico e Commerciale. (En efecto, en el técnico no hay mucha información útil, por ejemplo).

Ciao
Susanna


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 19:27
Member
English to Spanish
+ ...
Tam May 2, 2011

El de Laura Tam es genial por sus versiones en texto y en CD

Direct link Reply with quote
 

Felipe Hernando
United Kingdom
Local time: 01:27
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias May 9, 2011

Muchas gracias a todos por vuestra ayuda, al final he optado por el de Laura Tam tal y como aconsejaba la mayoría.

¡Saludos!


Direct link Reply with quote
 
manolito74
Spain
- Jun 23, 2011

Hola a todos:

He llegado a este hilo un poco por "causalidad" y aunque no tengo muy claro cual es la antigüedad de este hilo no puedo contener el hacer un comentario.

María Lila, cuando encuentras alguna "errata-imprecisión-traducción errónea-poco adecuada", etc en cualquier Libro, Diccionario, etc, ¿por qué no lo comunicas directamente a la Editorial de dicho Libro-Diccionario?.

Las Editoriales agradecen todo tipo de comentarios-correcciones y ello redunda en beneficio de todos al ser corregido en sucesivas ediciones.

Saludetes.


Direct link Reply with quote
 
Sartisa
Spain
Local time: 02:27
Italian to Spanish
+ ...
Laura Tam Oct 3, 2011

Yo también utilizo el de Laura Tam y, de momento, me ha ido bastante bien.

Direct link Reply with quote
 

Maura Affinita  Identity Verified
Uruguay
Local time: 21:27
Member (2007)
Italian to Spanish
+ ...
Hola Oct 5, 2011

Hola a todos, yo también utilizo Laura Tam y de vez en cuando el Ambruzzi entre los bilingües, y lo Zingarelli como diccionario. Lo que estoy tratando de conseguir ahora son diccionarios específicos para las áreas en que más trabajo. Tengo por ejemplo uno jurídico, uno financiero y uno médico, todos ellos en italiano.
¿Podrían recomendarme alguno por ejemplo de ingeniería, arquitectura, arte...?
Gracias


Direct link Reply with quote
 

novitrad
Spain
Local time: 02:27
Member (2011)
Spanish to French
+ ...
Garzanti Jan 14

L'ultimo Garzanti in CD Rom

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Marco Ramón[Call to this topic]
Monika Jakacka[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]
Alfonso Romero[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Diccionario italiano






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »