Mobile menu

Ya está en línea el n.º 8 de La linterna del traductor
Thread poster: Blanca Rodr�guez

Blanca Rodr�guez
Local time: 13:13
English to Spanish
+ ...
Mar 31, 2004

Queridos compañeros:

Desde hoy está a vuestra disposición el número 8 de La linterna del
traductor, al cual podréis acceder en la dirección habitual
(http://traduccion.rediris.es) o descargar en formato PDF
(http://traduccion.rediris.es/linterna8.pdf).

EN ESTE NÚMERO
50 aniversario de la FIT
>> Beatriz Arlanzón
Metatexis, la alternativa asequible
>> Aitor Medrano
Contrapunto teórico a las diez etapas de Leandro Wolfson
>> Sergio Viaggio
Por un puñado de dólares
>> Isabel Hoyos
Sobre teoría y traducción: respuesta a una lectora
>> Leandro Wolfson
Introducción a la localización, su presencia en el mercado y su formación
específica. Generalidades y referencias bibliográficas
>> Juan José Arevalillo

LOS DE SIEMPRE
Editorial
Cartas al director
Historia de la traducción
>> Alberto Ballestero
De buen rollo
>> Álex Kramer
Cuaderno de bitácora.
De todo para traductores
Reseñas
>> Aurora Humarán
Sección bibliográfica
>> Fernando Vidal

MISCELÁNEA
Escríbenos
Suscripciones
Colaboradores
Revista en PDF
Números anteriores
Los integrantes del equipo de redacción y dirección os agradecemos vuestra
participación y esperamos que sea de vuestro agrado.

Como siempre, el buzón de la linterna (linterna@iespana.es) está abierto a
vuestras sugerencias o propuestas de colaboración.

Un cordial saludo,

La linterna del traductor


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 06:13
English to Spanish
+ ...
¡Felicidades! Mar 31, 2004

Una nueva Linterna siempre es motivo de celebración

Saludos,

Susana Galilea
Accredited Translator, EUTI
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:13
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¡Gracias! Mar 31, 2004

Ya la he descargado para leerla en la tranquilidad de la noche

Cheers,
Andrea


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:13
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Gracias Blanca! Apr 8, 2004

Incluso cuando llego tarde (la verdad, este posting se me escapó)...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ya está en línea el n.º 8 de La linterna del traductor

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs