This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
EN ESTE NÚMERO 50 aniversario de la FIT >> Beatriz Arlanzón Metatexis, la alternativa asequible >> Aitor Medrano Contrapunto teórico a las diez etapas de Leandro Wolfson >> Sergio Viaggio Por un puñado de dólares >> Isabel Hoyos Sobre teoría y traducción: respuesta a una lectora >> Leandro Wolfson Introducción a la localización, su presencia en el mercado y su formación específica. Generalidades y referencias bibliográficas >> Juan José Arevalillo
LOS DE SIEMPRE Editorial Cartas al director Historia de la traducción >> Alberto Ballestero De buen rollo >> Álex Kramer Cuaderno de bitácora. De todo para traductores Reseñas >> Aurora Humarán Sección bibliográfica >> Fernando Vidal
MISCELÁNEA Escríbenos Suscripciones Colaboradores Revista en PDF Números anteriores Los integrantes del equipo de redacción y dirección os agradecemos vuestra participación y esperamos que sea de vuestro agrado.
Como siempre, el buzón de la linterna ([email protected]) está abierto a vuestras sugerencias o propuestas de colaboración.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.