This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Me han contactado de una editorial argentina. Agradecería si pudieran darme una idea de cuál es la remuneración que percibe un corrector (con dominio de idioma inglés a nivel profesional, ya que soy traductora) que trabaje para una editorial argentina.
Quedo a la espera de sus comentarios.
Saludos.
Laura
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Villegas (X) English to Spanish
Lo que debes cobrar...
Apr 21, 2004
Laura: Es mi caso, también. Mis ingresos principales provienen de las traducciones, pero hace un año y medio entré en contacto con una agencia española a quienes les ha gustado que les revise sus traducciones y las adapte al español latinoamericano. Ellos me pagan EUR 0.0152 por palabra que, en moneda argentina es aproximadamente 0.05 ó 0.06 por palabra. No está mal, ¿no es cierto? Suerte, Anna.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.