Pages in topic: [1 2 3 4] > | Off topic: Primer concurso de cuentos brevísimos del foro español de ProZ - Los cuentos Thread poster: two2tango
| two2tango Argentina Local time: 22:53 Member English to Spanish + ...
Amigos, Abro este espacio exclusivo para que cada uno aporte su cuento. Las reglas son bien simples: 1) Por supuesto las de etiqueta comunes al sitio 2) largo del cuento hasta 70 palabras, contadas con la función de contar palabras de Word (nada de trampas contando con Trados o WordCount). Título no mayor de 7 palabras. 3) Tema libre 4) Pueden participar quienes lo deseen, con t... See more Amigos, Abro este espacio exclusivo para que cada uno aporte su cuento. Las reglas son bien simples: 1) Por supuesto las de etiqueta comunes al sitio 2) largo del cuento hasta 70 palabras, contadas con la función de contar palabras de Word (nada de trampas contando con Trados o WordCount). Título no mayor de 7 palabras. 3) Tema libre 4) Pueden participar quienes lo deseen, con todos los cuentos que deseen aportar. 5) Este espacio permanecerá abierto hasta el 8 de mayo, luego recibirá el candadito de "no va más" y se pasará a la etapa de calificación. 6) Este espacio está reservado exclusivamente para la publicación de los cuentos, en tanto que hay otro para comentarios y aclaraciones. Todo aporte en este espacio que no sea un cuento acorde con lo requerido será borrado. A desenrollar los pergaminos! Q
[Edited at 2004-05-09 03:04] ▲ Collapse | | | Javier Herrera (X) Spanish
Un chispazo surgió entre la piedra, sustituida por bronce y hierro. El pensamiento se imprimió, floreció y fue difundido por la expansión; que, tras ser cautivada por la cruz, sucumbió a la oscuridad. Vino el renacer con nuevas rutas, se deificó la razón, arrasó la maquinaria, la vertiginosa carrera desembocó en dos atrocidades cuyas heridas se borraron propiciando lo digital y lo global. ¿Fin? | | | nothing Local time: 02:53 English to Spanish + ... Y comieron perdices (políticamente correctas) | Apr 26, 2004 |
Blancanieves se fue a tomar el sol, harta de que la llamasen paliducha. Los 7 hombres de estatura reducida perdieron sus trabajos cuando cerró la mina. La madrastra fue internada en un sanatorio psiquiátrico, pero si responde bien a la terapia de grupo pronto se reintegrará a la sociedad. ¿Y el espejo? Pulverizado. ¡Imagínate que la gente se enterase de la existencia de un objeto que dice siempre la verdad! | | | Anna Villegas (X) English to Spanish
Y cuando dio vuelta en la esquina, supo que la había perdido. | |
|
|
Aquél que nos comprende, puede transformarnos | Apr 26, 2004 |
Beto, de apenas siete años, sólo contemplaba en silencio la pared del hospital. Autista, sentenciaron los médicos. El viejo Doctor Gianni los miró, escéptico. Fue y se sentó junto a Beto. Contemplaron calladitos la pared por un largo rato. Luego dijo: - Che, qué fea es la comida del hospital ¿no? - ¡Horrible!- contestó Beto, como si nada. | | | two2tango Argentina Local time: 22:53 Member English to Spanish + ... TOPIC STARTER Madre de los miedos | Apr 26, 2004 |
Se despierta gritando, aterrado. Parado junto al altar intenta reponer su dignidad sacerdotal, intoxicado por las espantosas, absurdas imágenes de la pesadilla: el fin del mundo, los dioses agonizantes, sangre y muerte entre las pirámides escalonadas... ¡Maldita noche! - musita - ¡Maldita Madre de los miedos!. Mira anhelante al negro horizonte, implorando el pronto renacer del dios Sol. Ignoradas tras el telón oscuro, mastican hambre de gloria las pesadas carabela... See more Se despierta gritando, aterrado. Parado junto al altar intenta reponer su dignidad sacerdotal, intoxicado por las espantosas, absurdas imágenes de la pesadilla: el fin del mundo, los dioses agonizantes, sangre y muerte entre las pirámides escalonadas... ¡Maldita noche! - musita - ¡Maldita Madre de los miedos!. Mira anhelante al negro horizonte, implorando el pronto renacer del dios Sol. Ignoradas tras el telón oscuro, mastican hambre de gloria las pesadas carabelas.
[Edited at 2004-04-27 02:45] ▲ Collapse | | | Germán Porten (X) German to Spanish + ...
Percibo el aroma a café del viejo bar. Oigo el rumor del tránsito y de la gente cercana. El frío entumece mis dedos, pero las yemas alcanzan a encontrar la tersa textura del chocolate, que desenvuelvo dentro del bolsillo. Apenas después, mi lengua juega con él, lo degusto revolcándolo por toda la boca, con placer supremo, lentamente. ¡Y mi sexto sentido, impotente, incapaz de imaginar al quinto, que está ausente!
[Edited at 2004-04-26 22:17] | | | Leticia Monge Argentina Local time: 22:53 English to Spanish + ...
Me quiere poco, poquito, nada. Me quiere poco, poquito, nada. Me quiere poco, poquito, nada, poquito, poco, nada, nada, nada. ¿Por qué siempre me tocan las margaritas depresivas? | |
|
|
Ruben Berrozpe (X) English to Spanish Cuento I: La mujer sin sombra | Apr 27, 2004 |
Entre los jirones de niebla que abrazaban al dorado palacio, creyó ver la sombra que tanto anhelaba. Vaciló, pero al fin decidió beber aquel líquido amargo. Sintió frío y mareos. Finalmente, perdió la consciencia. Despertó: se encontraba en el bosque, desnuda. Era casi de día. Alzó la vista, buscando su antiguo palacio. No estaba. Pero justo entonces, el sol se asomó entre las ramas... y su sombra empezó a dibujarse. | | | II: Eusebio Ríos | Apr 27, 2004 |
Eusebio Ríos era un hombre lleno de virtudes. Al hablar de él, todos lo ponían por las nubes. Eusebio Ríos murió prematuramente. Unos dicen que de vértigo Otros, de soledad. | | | No estamos solos | Apr 27, 2004 |
Triangular, blanca y aunque diminuta, sin duda alienígena. Increíble que algo tan pequeño pudiese haber atravesado el espacio infinito, pero allí estaba, en la palma de su mano. ¡Cuántos misterios por descubrir! ¡Por fin la prueba definitiva! ¡No estamos solos en el universo! ¡Ah! Si al menos pudiese descifrar esos extraños símbolos en su superficie -pensó- mientras con sus ocho ojos volvía a recorrer sus trazos: N A S A
[Edited at 2004-05-04 18:47] | | | ¿Quién se lo iba a imaginar? | Apr 27, 2004 |
Sonó la última nota del disco y entonces comenzó todo. | |
|
|
Ruben Berrozpe (X) English to Spanish Cuento II: El descubrimiento | Apr 28, 2004 |
Llegó hasta la loma corriendo. No eran chimeneas; era el humo de casas ardiendo por todo su pueblo. Hombres desarmados yacían bajo los umbrales. Los perros lloraban, inmóviles, observando a sus amos. Enterró los restos de su madre allí cerca, en el huerto. Rezó una plegaria, pero no obtuvo respuesta. Cuando llegó la noche, el soldado tiró sus medallas al fuego, y cogiéndose la cabeza, explotó en un llanto desesperado. | | | Leticia Monge Argentina Local time: 22:53 English to Spanish + ...
"Yo también" le dije 3 años más tarde, sabiendo perfectamente que no era sólo de la habitación que se había ido. | | | two2tango Argentina Local time: 22:53 Member English to Spanish + ... TOPIC STARTER
Despertador estridente Desayuno apurado Cierra su departamento vacío. Ómnibus al centro Marca reloj al entrar Saluda apenas. Escritorio prolijo, trabajo de rutina Almuerzo solitario Nuevas carpetas Marca reloj al salir El bar de siempre Café y tostado Diario vespertino Ómnibus a casa Somera limpieza Televisión escapista Cena sencilla para uno Temprano a la cama Otro día igual... See more Despertador estridente Desayuno apurado Cierra su departamento vacío. Ómnibus al centro Marca reloj al entrar Saluda apenas. Escritorio prolijo, trabajo de rutina Almuerzo solitario Nuevas carpetas Marca reloj al salir El bar de siempre Café y tostado Diario vespertino Ómnibus a casa Somera limpieza Televisión escapista Cena sencilla para uno Temprano a la cama Otro día igual... En realidad lleva años muerto pero no se ha dado cuenta Q
[Edited at 2004-05-02 02:52] ▲ Collapse | | | Pages in topic: [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Primer concurso de cuentos brevísimos del foro español de ProZ - Los cuentos TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |