Mobile menu

"Jerarquías" en tiempo y en "confidence".
Thread poster: Juan Jacob

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:21
French to Spanish
+ ...
Apr 28, 2004

Hola a todos.
A veces me topo con que algunas respuestas aprecen "desordenadas" en tiempo y en "confidence", lo que no es más que un problema de forma, pero que podría serlo de fondo.
Vean por ejemplo algo que contesté en
http://www.proz.com/kudoz/699442
Nuestra inestimable amiga Claudia respondió mucho después que yo, y con un 4 de "confidence"... yo, con un 5.
¿Por qué aparece ella primero en la descripción de las preguntas?
El "golpe" visual, lo sabemos, es importante... y creo que eso podría de alguna manera influenciar al preguntón.
No por nada los periódicos cobran más caro los anuncios en los páginas nones, porque son las primeras que uno ve, ¿o no lo sabían?

Nada, yo nomás digo...
Un saludote a todos.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:21
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Me siento obligada a contestar Apr 28, 2004

Hola Juan Jacob

(No me dijiste si te gustaba o no lo de Juanjo)

Actualmente hay dos recuadros, uno sintético, con todos los títulos de las respuestas, y otro detallado con todas las respuestas completas.
Antes no era así.
Las respuestas se ordenaban por orden de llegada, incluso cuando se daban en el mismo minuto, por lo tanto parecía un sistema indiscutible. ¿Quieres saber por qué reclamaba la gente? Porque "era injusto" que el primero en contestar apareciera favorecido por su posición y no se mirara más el contenido de las respuestas, evaluando su calidad. En otras palabras se acusaba la aparición en orden de llegada de fomentar la elección de malas respuestas.
Programaron al robot para que, en el segundo recuadro, organizara las respuestas de forma aleatoria. Es tan aleatoria que creo que nadie sabe exactamente cómo las ordena. El objetivo es obligar a los que preguntan a mirar mejor las respuestas. Creo que ese objetivo se cumplió (impresión muy personal). En el primer recuadro, al contrario, aparecen las respuestas ordenadas por mérito (agrees). Otro elemento que interviene en la clasificación son los añadidos posteriores. Cada vez que añada algo iré a la última posición como si acabara de contestar.

Y como siempre, resulta imposible darle en el gusto a todos y cada uno de los miembros de ProZ.
Podría esconder mi respuesta, pero los que van a leer esto no entenderían de qué estás hablando y por otro lado tiene referencias.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:21
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Acabo de entender el porqué Apr 28, 2004

Añadiste una nota a los 49 minutos, eso hace que obligatoriamente te vayas al último lugar. Si añado una yo, pasarías a estar tú primero.

Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:21
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡Entendido! Apr 28, 2004

Mil gracias por la aclaración, Claudia.
Y sí, me gustó lo de Juanjo.
Saludos a todos.

Juanjo Jacob.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:21
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Juanjo, ve a ver la pregunta Apr 28, 2004

Añadí una nota para que vieras que pasaba al segundo lugar.
Es medio complicado, pero se logra entender cómo funciona ¿cierto?

Claudia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Jerarquías" en tiempo y en "confidence".

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs