This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
NUEVAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN APLICADAS A LA TRADUCCIÓN
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 17:06 English to Spanish + ...
Apr 29, 2004
CURSOS DE FORMACIÓN EN NUEVAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN APLICADAS A LA TRADUCCIÓN.
FECHA LÍMITE DE INSCRIPCIÓN 4 de mayo de 2004
GESTIÓN DE PROYECTOS Y CONTROL DE CALIDAD Profesor: Juan José Arevalillo Doval Duración: 25 horas
CONTENIDO. La gestión de proyectos de traducción abarca un gran número de tareas de mayor o menor envergadura que pueden marcar de forma decisiva el éxito de un proyecto dado. ... See more
CURSOS DE FORMACIÓN EN NUEVAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN APLICADAS A LA TRADUCCIÓN.
FECHA LÍMITE DE INSCRIPCIÓN 4 de mayo de 2004
GESTIÓN DE PROYECTOS Y CONTROL DE CALIDAD Profesor: Juan José Arevalillo Doval Duración: 25 horas
CONTENIDO. La gestión de proyectos de traducción abarca un gran número de tareas de mayor o menor envergadura que pueden marcar de forma decisiva el éxito de un proyecto dado. En este módulo se cubrirán todos los aspectos que entran en juego desde la recepción de un trabajo hasta su entrega final al cliente: desde la elaboración del presupuesto inicial y del plan de proyecto hasta su facturación. Estos procedimientos pueden servir de gran ayuda a los traductores encuadrados en una empresa y a los que ejercen su trabajo como autónomos. Asimismo, se hará un hincapié especial en los procedimientos de control de calidad que deben implantarse en todos estos procesos, en concreto los que incumben a los proyectos de traducción y de uso más general. Para tales fines, los alumnos efectuarán prácticas intensivas con simulaciones reales. (programa disponible en http://www.uem.es/traduccion/docencia/postgr/gestion.htm ).
FECHAS: Este curso se impartirá en viernes por la tarde (17.00-19.00) y un sábado por la mañana (10.00-15.00) entre el 8 de mayo y el 11 de junio de 2004.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value