Desesperada con Trados: me cambia el tipo de letra Thread poster: Olga Alex
| Olga Alex Spain Local time: 01:30 English to Spanish + ...
Estoy traduciendo un documento sencillo con etiquetas HTML y con la fuente "Times New Roman". Cuando Trados inserta una cadena en mi documento, ésta me aparece con la fuente SimSum que, por supuesto, no respeta los acentos ni las eñes. ¿Sabéis por qué puede estar pasando esto? Muchas gracias. | | | Problema terrible ... | May 18, 2004 |
Uff, eso es un problema terrible, que también lo tuve con la versión 6 de Trados y Word XP (2002). Intente varias cosas, borre las fuentes asiáticas del TM y del sistema. Pero al final tube que corregir todos esos errores manualmente o con " Search and Replace". Talvez encuentras una solución en la base de datos de Trados: http://support.trados.com/ -->? Desde que tengo la versió... See more Uff, eso es un problema terrible, que también lo tuve con la versión 6 de Trados y Word XP (2002). Intente varias cosas, borre las fuentes asiáticas del TM y del sistema. Pero al final tube que corregir todos esos errores manualmente o con " Search and Replace". Talvez encuentras una solución en la base de datos de Trados: http://support.trados.com/ -->? Desde que tengo la versión 6.5 ya no ocurre ese error. Un saludo desde Alemania Wilhelm Polmann ▲ Collapse | | | pablosan Local time: 01:30 English to Spanish + ... En este enlace puedes ver sugerencias para un problema similar | May 18, 2004 |
Este tema es recurrente y, a veces, difícil de solucionar. En este enlace tienes varias pistas: http://www.proz.com/post/136708 ¡Suerte! | | | Olga Alex Spain Local time: 01:30 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Plantilla Normal.dot | May 18, 2004 |
Pablo San Millán wrote: Este tema es recurrente y, a veces, difícil de solucionar. En este enlace tienes varias pistas: http://www.proz.com/post/136708 ¡Suerte! ´ He visto en el enlace que unas de las recomendaciones es cambiar la plantilla de Word Normal.dot. Probaré por ese camino. Gracias, Pablo | |
|
|
Sol United States Local time: 19:30 Spanish to English + ... Prueba de usar TagEdit | May 18, 2004 |
Yo estoy usando TagEdit directamente, no desde Word, y no tengo ningún problema de "fonts". De cualquier manera, como estás trabajando en HTML, lo que se vea va a depender de lo que diga en "charset", que debería ser, por ejemplo, "charset=iso-8859-1", es decir Latin1. ¡Suerte! | | | Olga Alex Spain Local time: 01:30 English to Spanish + ... TOPIC STARTER La página de Trados no ayuda en mucho | May 18, 2004 |
wi_lee wrote: Uff, eso es un problema terrible, que también lo tuve con la versión 6 de Trados y Word XP (2002). Intente varias cosas, borre las fuentes asiáticas del TM y del sistema. Pero al final tube que corregir todos esos errores manualmente o con \" Search and Replace\". Talvez encuentras una solución en la base de datos de Trados: http://support.trados.com/ -->? Desde que tengo la versión 6.5 ya no ocurre ese error. Un saludo desde Alemania Wilhelm Polmann Gracias, Wilhelm. Consulté ya la página de soporte técnico de Trados y no vi nada al respecto. Da la impresión de que los únicos que tienen problemas con las fuentes son los chinos o los húngaros. Quizás la solución sea actualizar a la versión 6. | | | | Experiencia personal | May 18, 2004 |
A mí me pasó que en un cierto documento (también con etiquetas) se me cambiaba el tipo de letra Arial por un tal PMingLiu que me cambiaba las letras con acentos o eñes por caracteres chinos... Me volví mona por un rato hasta que finalmente conseguí resolverlo yendo en el Workbench a File > Setup > Fonts >, poniendo como default el tipo de letra que quería (en mi caso, Arial) y tildando el cuadrito que aparece abajo que dice "Translate into target default for all other fonts" ... See more A mí me pasó que en un cierto documento (también con etiquetas) se me cambiaba el tipo de letra Arial por un tal PMingLiu que me cambiaba las letras con acentos o eñes por caracteres chinos... Me volví mona por un rato hasta que finalmente conseguí resolverlo yendo en el Workbench a File > Setup > Fonts >, poniendo como default el tipo de letra que quería (en mi caso, Arial) y tildando el cuadrito que aparece abajo que dice "Translate into target default for all other fonts" No sé si a ti te servirá, pero no cuesta nada probar...
[Edited at 2004-05-18 22:25] ▲ Collapse | |
|
|
Parrot Spain Local time: 01:30 Spanish to English + ... Fix document | May 18, 2004 |
Bajo el menú del Trados que aparece en Word, seleccionar "Fix document". Pruébalo a ver si funciona. | | | Olga Alex Spain Local time: 01:30 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Parece que este método funciona. | May 19, 2004 |
Silvina Beatriz Codina wrote: A mí me pasó que en un cierto documento (también con etiquetas) se me cambiaba el tipo de letra Arial por un tal PMingLiu que me cambiaba las letras con acentos o eñes por caracteres chinos... Me volví mona por un rato hasta que finalmente conseguí resolverlo yendo en el Workbench a File > Setup > Fonts >, poniendo como default el tipo de letra que quería (en mi caso, Arial) y tildando el cuadrito que aparece abajo que dice "Translate into target default for all other fonts" No sé si a ti te servirá, pero no cuesta nada probar... [Edited at 2004-05-18 22:25] Muchas gracias, Silvia, y muchas gracias a todos por vuestras respuestas. Os comento también que lo que estaba haciendo hasta ahora era cerrar el segmento (Restore source)y volverlo a abrir. A la segunda, me ponía el tipo de letra correcto (vamos, similar a cuando tienes un problema con el ordenador y lo reinicias. Está claro que aquí todo se arregla reiniciando). Saludos a todos. | | | He probado con todas vuestras soluciones, y nada. Seguiré intentando cosas, y os contaré. Gracias | Jun 25, 2012 |
He probado con todas vuestras soluciones, y nada. Seguiré intentando cosas, y os contaré. Gracias | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Desesperada con Trados: me cambia el tipo de letra TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |