ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Virbo
¿Cómo hacer constar una tachadura en documento original?
Virbo
Argentina
Spanish to Italian
+ ...
Dec 13, 2011

Hola!
Estoy traduciendo un acta de matrimonio y el nombre del médico que presentó el certificado prenupcial está tachado y escrito debajo (entrelíneas).
Sé que tengo que hacerlo constar en la traducción, pero no sé cómo hacerlo, ¿alguien puede ayudarme?

Gracias!


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 18:36
English to Spanish
+ ...
Sencillo Dec 13, 2011

Lo pones tal cual y se acabó. Si queda legible lo tachado, se puede escribir y luego se tacha usando la característica respectiva. O si no, se pone [tachado].

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Marco Ramón[Call to this topic]
Monika Jakacka[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]
Alfonso Romero[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cómo hacer constar una tachadura en documento original?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »