Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

Off topic: Y siguen los cumplea√Īos...
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:46
English to Spanish
+ ...
May 23, 2004

Vaya un beso y un abrazo, y los mejores deseos para la persona que cumple a√Īos hoy

¬°¬°Feliz cumplea√Īos, Andrea Torre!!

José Luis


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:46
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Bueno, bueno... May 23, 2004

¬°Que siga entonces la fiesta!


¬°Feliz cumplea√Īos, Andrea!

Un beso enorme y lo mejor en tu día!!!

Andrea


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 15:46
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¬°Felicidades! May 23, 2004

Le avisaré por SMS de los postings que vayan llegando, la muy suertuda salía de gira por Italia hoy mismo...

Much√≠simas felicidades a esta COMPA√ĎERA con may√ļsculas. ¬°La relaci√≥n con algunas personas es tan f√°cil! Andrea es una de ellas. Encantadora, excelente traductora, rebosante de compa√Īerismo, generosa, honesta, humilde...

Vaya un abrazo muy fuerte en este d√≠a tan feliz para ella, d√≠a en el que adem√°s de cumplir a√Īos cumple casi un sue√Īo: Roma, Venecia, Verona, Florencia ... y de la mano de su Apolo:-)

Patricia


Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Muchas felicidades Andrea!! May 23, 2004

Callado te lo tenías...
Que disfrutes mucho de tu día especial, y a ver si nos vemos pronto powwowweando por tu tierra.
Un abrazo,

Rb


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 15:46
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Gracias, dice Andrea May 23, 2004



Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 11:46
Member
English to Spanish
+ ...
¡Qué los cumplas feliz! May 23, 2004

¬°¬°¬°Y muy muy feliz!!!

Muchos cari√Īos,

Inés


Direct link Reply with quote
 

David Mel√©ndez Tormen  Identity Verified
Spain
Local time: 16:46
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¬°Felicidades! May 23, 2004

No nos conocemos mucho, pero me gustan mucho tus "buenas vibras" en los KudoZ y los foros. ¬°Que disfrutes Italia, Andrea!

Un abrazo,
David


Direct link Reply with quote
 

Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 16:46
French to Spanish
+ ...
¬°¬°Felicidades Andrea!! May 23, 2004

Nos vimos muy poquito en Zaragoza pero espero que nos volvamos a encontrar pronto. Los cuatro ratos que hemos pasado juntas los has inundado con tu alegr√≠a, tu compa√Īerismo y tu buen humor.. Que sigas as√≠ a√Īos y a√Īos y a√Īos..

¡¡¡Muchísimas felicidades, corazón!!!

Pepish


Direct link Reply with quote
 

Marta Alama√Īac  Identity Verified
Local time: 16:46
French to Spanish
+ ...
zorionak May 24, 2004

Asi q por Italia? bueno, de esa forma yo tambi√©n cumplo a√Īos

Muuuuuchos besos. P√°satelo bien y disfruta de la fruta
nos vemos prontito bajo el sol de tu tierra
Marta


Direct link Reply with quote
 

Rub√©n de la Fuente  Identity Verified
Local time: 16:46
English to Spanish
+ ...
felizidadez, zanahodia!!! May 24, 2004

Que diría Guille, el hermano de Mafalda.
As√≠ que por Italia. Puf, qu√© suertuda. Eso s√≠ que es celebrar un cumplea√Īos y lo dem√°s son tonter√≠as. P√°salo muy bien.

Besotes.


Direct link Reply with quote
 
Germ√°n Porten  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Felicidades Andrea! May 24, 2004

¬°Muy Feliz Cumplea√Īos!
Con los mejores deseos en tu día, desde el Río de la Plata, bajo la Cruz del Sur !!!

Un beso y un abrazo
germ√°n_ar


Direct link Reply with quote
 

Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 16:46
French to Spanish
+ ...
... May 25, 2004

Rubén de la Fuente wrote:

Que diría Guille, el hermano de Mafalda.



¬°¬°¬°Hermanito!!!



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Y siguen los cumplea√Īos...

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums