Pages in topic:   [1 2 3] >
Ya estamos (bajas tarifas en trabajo ofrecido)
Thread poster: Jane Lamb-Ruiz
Jane Lamb-Ruiz  Identity Verified
French to English
+ ...
May 25, 2004

La persona abajo quiere pagar 4 cents OU MENOS en los EU para un gran projecto de trad. Le escribi diciendo que me parecia una chorada. Ademas, pide ''credentials"...

[ver el post en los trabajos de hoy]

Respondi diciendos exactamente lo que pienso. What a joke.

Mira, yo saque la referencia por el moderador me lo pidió pero pienso que es ridículo. Eso es información pública puesto en prox, abiertamente. Me parcece que cuando alguien pone su nombre y todo con algo asi, un tiene derecho de protestar. Si al site proz no le gusta, deberian hacer con que las direcciones solo aparescan privadamente. Por favor, no exageremos....





[Edited at 2004-05-25 18:57]

[Subject edited by staff or moderator 2004-05-26 13:39]


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:56
English to Spanish
+ ...
No podemos dar nombre de agencias... May 25, 2004

Jane Lamb-Ruiz wrote:

La persona abajo quiere pagar 4 cents OU MENOS en los EU para un gran projecto de trad. Le escribi diciendo que me parecia una chorada. Ademas, pide ''credentials"...

Respondi diciendos exactamente lo que pienso. What a joke





Hola Jane:

Estoy tan indignado com tú pero nos guste o no, las reglas son las reglas. No podemos nombrar a las agencias en el foro. Es cierto que no los "acusas" de nada excepto de pagar poco PERO cada agencia (outsourcer) es libre de ofrecer trabajo al precio que quiera y aunque nos pueda molestar, no podemos nombrarlos.

Ya, ya sé que es zona gris del posting pero...

Quique está de mini-vaciones así que hasta su regreso voy a pedirte que edites tu posting y sacar la info de la agencia para que quede como lo muesto acá.

Cuando llegue, habla con él

Espero me entiendas.

Happy translations!!


JL

[Edited at 2004-05-25 18:50]

[Edited at 2004-05-25 19:16]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:56
English to Spanish
+ ...
¡¡¡¡BRAVO JANE!!!! May 25, 2004

"El que no llora no mama", decimos por acá y "no se queje si no se queja".

Good for you!

Me parece perfecto que no te hayas quedado "masticando vidrio" y criticando sin hacer más que eso. Solo así cambiarán las cosas.

Saludos,

Au


Direct link Reply with quote
 
Jane Lamb-Ruiz  Identity Verified
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Mejor: los he escrito May 25, 2004

Hola Au:

Yo respondí allí mismo, diciendoles que es un "joke". Además, pienso ridículo que si una agencia o persona pone todo en público, já esta para que todo el mundo lo vea..por que no se puede poner aqui? Es un caso del emperado desnudado dos veces...:)

Me gusta tu pelo largo...muy bien.

sigh. voy a perder la batalha Au. No hay manera de ganar...



[Edited at 2004-05-25 19:05]


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:56
English to Spanish
+ ...
No es cuestión de batallas... May 25, 2004

A mí también me pareció un ultraje que tengan la cara dura de ofrecer 0.04USD desde Chicago pero...no podemos poner nombres.

No es por hacer polémica.

José Luis


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 07:56
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mi apoyo a Jane May 25, 2004

¿Poner el link hacia la oferta si vale? Porque entonces vaya risa, ja, ja, ja.

Al menos nos queda el pataleo.

Y las reglas de Proz tampoco son tan inamovibles, vamos, digo yo.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:56
English to Spanish
+ ...
... May 25, 2004

Jane:

Tal vez hayas leído los varios foros en los que estallo cada vez que me enfrento con una agencia inescrupulosa (el argentino que buscaba traductores argentinos desde Reino Unido, la agencia brasilera que primero fue a España pero luego, alertados de la situación argentina, se vinieron acá con tarifas de lástima, la agencia que hace poquito nomás hizo una oferta insultante) y lamentablemente acá no se pueden dar los nombres.

En aquel posting mío "Traductores argentinos: apunten, fuego", una colega tuvo que editar su mensaje porque se dio cuenta de qué agencia estaba hablando yo y la mencionó. Lamentablemente, acá no se puede denunciar con nombre y apellido.

Peeeero, el simple hecho de quejarte ante ellos, de por sí, está perfecto. Compartir la experiencia acá nos SIRVE a todos. Creeme que día a día se suma nueva gente a ProZ.com (me consta) que puede caer, por desconocimiento, en las manos de esta gente oportunista.

Información es poder.

Si te sirve de algo, me escribe mucha gente en privado, contándome sus enfrentamientos con las agencias. Se está creando una conciencia poco a poco. De esta toma de conciencia depende el futuro de todos nosotros.


Cariños,

Au

Pregunta a los moderadores: en el Blue Board solo se puede opinar sobre las agencias después de haber trabajado con ellas? ¿Se puede ingresar una agencia en el Blue Board, por ejemplo para denunciar una oferta que, sabemos bien, a la larga dañará la profesión?

[Edited at 2004-05-25 19:31]


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 08:56
German to Spanish
Una propuesta positiva para... May 25, 2004

...dejar de quejarse sobre estas cosas y pasar a la acción...y mira que miles de prozianos están cobrando menos!!

Mi propuesta, mejor dicho, pregunta es ¿Cómo consiguen estas macroagencias sus clientes?
¿Cómo podemos ponernos en contacto con estos clientes directamente?
Mejor dicho, ¿cómo hacer para que estos clientes sepan de la existencia de Proz y pueden buscar en esta lista qué personas son las indicadas para sus necesidades?
Que necesitan un Team? no problem! se monta rápidamente, con los perfiles no es difícil crear un "Virtualteam Online".

Espero oir propuestas!

Nada contra una agencia "de verdad", pero esas que ofrecen chiquicientos idiomas y con residencia en algún paraíso fiscal.
!No más!
O las que se aprovechan de que un determinado idioma se hable en cierto país de baja renta.

He dicho!

Toledo



[Edited at 2004-05-25 21:49]


Direct link Reply with quote
 
Jane Lamb-Ruiz  Identity Verified
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Acción y respuesta May 25, 2004

[quote]Toledo wrote:

...dejar de quejarse sobre estas cosas y pasar a la acción...y mira que miles de prozianos están cobrando menos!!"

Yo passe a la acción Toledo. Les respondi por un bid diciendo que era un chiste. Várias veces he sugerido que los otros prozianos respondam em masa de una forma semejante. Diciendo NO y que es ridículo.

La persona de la agencia me RESPONDIO. Me dijo que yo probablmente tenia RAZON pero que...yo volvi a rebater [tar?] el tema, diciendo que si, yo tengo razon y que si su pequeña agencia sobrevive así deberia ELLOS educar a los clientes diciendoles que no se puede hacer una bolsa de seda com oreja de puerco [ha ha...no se exactamente como se dice en esp] y que un mercedes benz no es un skoda...Hablo de fiabilidad NO nationalidad. Y un coche bueno se paga...espero que desde pronto todos coches marcharán con algo que no sea gasolina.uiuio..¿estaré callendo en la política diciendo eso? para hacer hincapie en el hecho de que no estoy a favor de coches tiringuileros...palabra inventada por mi...o sea de COMBUSTION INTERNA...tecnologia del siglo 19, siglo 19!!!

Como me gustaria que outros también escribiesen a esas personas y agencias listas ...

Ciao


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 08:56
German to Spanish
El silencio es... May 25, 2004

Jane Lamb-Ruiz wrote:

Como me gustaria que outros también escribiesen a esas personas y agencias listas ...






...la mejor respuesta, como dije, patalear no es solución para nada. Cómo contactar con los clientes es la solución y acabar por inanición con el enemigo, "EL INTERMEDIARIO" oportunista.
Las agencias tienen un sentido y una razon de ser, las macroagencias !NO!
Con una agencia se puede dialogar, pero en cuanto veas que ofrecen 30 idiomas o que ofrezcan chino>portugués, aunque la agencia resida en Austria (todos ejemplos, por supuesto), algo huele mal ...el silencio es la única respuesta y ver cómo hacerse con sus clientes...digo.


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:56
Dutch to English
+ ...
May 25, 2004



[Edited at 2004-06-13 15:16]


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 08:56
English to Spanish
+ ...
Hola May 25, 2004

Te necesitamos en este foro, Jane, ¿puedes aparecer más a menudo? Me encanta tu salero e-dialéctico.
Aparte de eso, mira, en Proz.com (que no nos olvidemos, es un negocio) existe un problemita y éste no es otro que la naturaleza internetera del lugar y del mercado. Es una vergüenza que se ofrezcan tarifas tan bajas, pero aún más vergonzoso es que NO SEA ILEGAL. Y esto ocurre con todas las profesiones y sitios online de empleo, el mejor postor (por lo general el más barato) se lleva el gato al agua, o se tira de cabeza a una piscina vacía, tal como lo veo. Además, hay bastantes agencias y pseudoagencias de última y no tan última generación que no tienen ni idea, o no les importa, del curro (laburo, faena) que tiene una traducción que se precie.
Proz no puede hacer nada al respecto. Podría, sí, pero mientras haya gente que acepte estas tarifas, que los hay y muchos, Proz no tiene derecho a conminarles a que no lo acepten. No nos olvidemos que lo que es una miseria para uno es una fortuna para otro, y esto es tan "global" que a veces da asco.
Esto se vio no ha mucho en un posting en esta sección. Hubo muchas quejas por la tarifa ofrecida por tal agencia, pero la jefa de esa agencia se escudó en que estamos en una economía de libre mercadeo (la E es mía), es decir, lo tomas o lo dejas. Triste, pero tiene razón, no se la puede acusar de algo que no es ilegal, y además dio la cara, lo cual ya es mucho para lo que hay. Por lo moral, bueno, parece que los bancos tampoco aceptan esta moneda...
Estas cosas ocurrieron, ocurren y ocurrirán siempre, nos guste o no. He visto solicitudes mucho peores, cerocomaúnicas y cerocomadósicas procedentes del ¿primer? mundo (de Australia y EEUU sin ir más lejos) con dirección a Tierra del Fuego y Kampuchea, y cosas incluso peores en otros sitios. O agarra (¡argentinos, voy aprendiendo!) los anuncios de demandas de trabajo de cualquier periódico, o los cartelones de las agencias de empleo, ahí sí que se encuentran joyas para todos los gustos, y casi siempre buscan universitarios titulados con cuatro idiomas y coche...
En fin, sólo hay que decir NO a los drogos, sin nombrarlos, que estos no son ilegales mientras paguen impuestos, que es lo único que al final importa por lo visto. Pasar a la acción individualmente como tú has hecho se me antoja la única forma de tratar este problema, siempre y cuando no se ametralle al pianista y se mantenga el tono. Y, como diría Viernes,(el loro que sale de la jaula los jueves y fiestas de tirar) el mismo mercado les dará perejil a los que se lo merezcan...
En fin, ésta es sólo mi opinión personal, una entre tantas. La chapa de Mod no la llevo puesta ahora, tampoco sé donde la puse, también extravié la Lambretta y todos sus retrovisores...
Saludos
P



Jane Lamb-Ruiz wrote:
Yo passe a la acción Toledo. Les respondi por un bid diciendo que era un chiste. Várias veces he sugerido que los otros prozianos respondam em masa de una forma semejante. Diciendo NO y que es ridículo.

La persona de la agencia me RESPONDIO. Me dijo que yo probablmente tenia RAZON pero que...yo volvi a rebater [tar?] el tema, diciendo que si, yo tengo razon y que si su pequeña agencia sobrevive así deberia ELLOS educar a los clientes diciendoles que no se puede hacer una bolsa de seda com oreja de puerco [ha ha...no se exactamente como se dice en esp] y que un mercedes benz no es un skoda...Hablo de fiabilidad NO nationalidad. Y un coche bueno se paga...espero que desde pronto todos coches marcharán con algo que no sea gasolina.uiuio..¿estaré callendo en la política diciendo eso? para hacer hincapie en el hecho de que no estoy a favor de coches tiringuileros...palabra inventada por mi...o sea de COMBUSTION INTERNA...tecnologia del siglo 19, siglo 19!!!

Como me gustaria que outros también escribiesen a esas personas y agencias listas


Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Lo reconfortante y lo eficiente May 26, 2004

Bravo Jane por tu arrojo, me parece estupendo lo que hiciste.

Este tipo de postings que de vez en cuando aparecen por aquí me hacen reflexionar sobre cuál es la vía más efectiva para intentar contrarrestar estos abusos por parte de intermediarios sin escrúpulos ni profesionalidad. En cierto modo, lanzarte a su cuello y gritarles al oído que son unos desgraciaus es bastante reconfortante y un deporte recomendado por 9 de cada 10 traductólogos; ahora bien, lo que creo que de verdad resulta efectivo es iniciar una y otra vez, sin descanso y sin desfallecer, este tipo de hilos de conversación. Ya sé que siempre hablamos de lo mismo, que nos repetimos como un bocata de sardinas y que parece que nos estemos pegando cabezazos continuamente contra un muro para no conseguir nada, pero honestamente creo que no es así. Creo que estos gritos de rabia tienen su efecto, y creo además que en ProZ, como en Internet en general (es la naturaleza de la bestia...), los lectores son cien o mil veces más que los que publican sus opiniones, y estos mismos lectores (léase traductores en este caso) acaban consolidando una opinión a partir de lo que aquí se comenta, por lo que realmente resulta vital que sigamos "quejándonos" ante lo que consideramos un ultraje y un atentado a la línea de flotación a nuestra profesión. En cierto modo, estos postings están contribuyendo a educar a los que, en último término, son culpables de que estos trabajos míseramente pagados sigan saliendo adelante, es decir, los que los aceptan.

Bueno, pues eso, que no decaiga.
Saludos a todos.

Rb


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:56
Member
English to Spanish
+ ...
Los nombres de las agencias May 26, 2004

Jane Lamb-Ruiz wrote:

Mira, yo saque la referencia por el moderador me lo pidió pero pienso que es ridículo. Eso es información pública puesto en prox, abiertamente. Me parcece que cuando alguien pone su nombre y todo con algo asi, un tiene derecho de protestar. Si al site proz no le gusta, deberian hacer con que las direcciones solo aparescan privadamente. Por favor, no exageremos....


Respondo a la consulta de Jane con la transcripción de la sección correspondiente de las preguntas más frecuentes (FAQ).

En realidad, este tampoco es un caso para el Blue Board, ya que no se trata de un trabajo realizado por Jane para la agencia y en la que se hayan producido promesas incumplidas.

Manifestar nuestras opiniones en estos foros sobre las tarifas (sin hacer referencia a los oferentes ni el link a sus ofertas) es, por otra parte, un valioso canal de concientización que nos ayuda a todos a manejar criterios de referencia.

Enrique


Can I make a posting about a bad agency or translator?

Absolutely not. The Blue Board is the appropriate place for sharing your opinions regarding the desirability of a given client.

Why can I not use the forums to warn others about a bad agency?

As you might guess, public criticims tend to be explosive, often generating dozens or even hundreds of emails, phone calls, even legal interactions.

Furthermore, with over 35,000 members, ProZ.com is much more volatile than existing payment practices lists, which have fewer than 1000 members. For this reason, a single critical posting at ProZ.com usually demands hours of careful attention on the part of administrators, moderators, and bystanders.

After dealing with a number of well-intentioned criticisms, ProZ.com's staff has come to the conclusion that we simply can not handle administration of an open public forum that allows criticisms, no matter how justified they may be. That is why we created the Blue Board--to meet the information need in a structured, and manageable, way.

Is the Blue Board useful? Yes. Is it everything one could hope for? No--nor does it claim to be. But we are constantly improving upon it, at a pace that is practical given the scale of our business.


[Edited at 2004-05-26 13:35]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:56
English to Spanish
+ ...
Hola Quique.... (¿qué hacés trabajando en vacaciones?) May 26, 2004

[quote]two2tango wrote:

En realidad, este tampoco es un caso para el Blue Board, ya que no se trata de un trabajo realizado por Jane para la agencia y en la que se hayan producido promesas incumplidas.

[quote]

Síiiiii, ya sé, me vas a contestar que este no es un trabajo.

Mirá, con respecto a este tema mismo ayer le pregunté a JL si no sería buena la idea de tener otro Board (¿de qué color podríamos pintar a la falta de ética?) para poder opinar en este tipo de casos.

A ver si me explico: hace poco me contactó una agencia para ofrecerme una tarifa miserable (a pesar de que estaba muy por debajo de las tarifas que publico en proz.com). Puse mis comentarios acá, lo recordarán, la agencia presentó su punto de vista. En este caso sería interesante poder opinar sobre esas tarifas aún sin haber trabajado con la agencia, podríamos ir construyendo una conciencia en los colegas que no sintonizaron este canal todavía (hoy a la mañana estuve conversando con una colega argentina que estaba feliz porque le habían ofrecido un trabajo desde los EE. UU. a 3 centavos de dólar....).

No estaríamos opinando sin autoridad, sobre cosas "que escuchamos por ahí", sino sobre la base de propuestas concretas hechas a nosotros mismos. ¿Se podrá?

Por supuesto que coincido con lo que dice Rubén: hay que seguir machacando sobre este tema, es como un mantra Personalmente, no me canso de contestar sobre estos asuntos tan importantes para todos nosotros.

Lo digo sin modestia, me escriben varios colegas contándome que se inspiran en mis reclamosm, en mis enojos, en estas charlas.

Saludos,

Au


pd: si el mercado es libre y existen agencias que ofrecen tarifas miserables, no somos menos libres nosotros (los profesionales en cuestión) para opinar que esas tarifas son BAJAS o BAJÍSIMAS u OFENSIVAS.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ya estamos (bajas tarifas en trabajo ofrecido)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs