Pages in topic: < [1 2] | KudoZ y clientes Thread poster: Zonum
| De acuerdo con todo lo planteado | Apr 12, 2002 |
Mi experiencia de consulta ha sido siempre positiva. Muchos clientes, obtenidos a través de ProZ, son agencias. Cuando el cliente final no responde o no sabe, sugiero o informo entonces a la agencia que preguntaré en ProZ para confirmar o encontrar el término en cuestión. No veo cómo esto puede interpretarse mal.
Los clientes fieles saben de la calidad de nuestro trabajo y de los esfuerzos que hacemos para ofrecer esa calidad, una y otra vez.
Mi gra... See more Mi experiencia de consulta ha sido siempre positiva. Muchos clientes, obtenidos a través de ProZ, son agencias. Cuando el cliente final no responde o no sabe, sugiero o informo entonces a la agencia que preguntaré en ProZ para confirmar o encontrar el término en cuestión. No veo cómo esto puede interpretarse mal.
Los clientes fieles saben de la calidad de nuestro trabajo y de los esfuerzos que hacemos para ofrecer esa calidad, una y otra vez.
Mi granito de arena.
Cynthia ▲ Collapse | | | Parrot Spain Local time: 01:46 Spanish to English + ... A mí me parece perfectamente lógico. | Apr 12, 2002 |
Esto es un sitio por y para los traductores, pues, aquí estamos. Aquí nos encuentran los clientes, nos seleccionan, cada uno con su criterio, y eso no hace que tengamos que dejar de ser miembros, no nos ha comprado en un mercado de esclavos ... bueno, según. Lo que no me parece bien es fingir lo que no somos, y con tal de que hagamos las cosas abiertamente sin miedo ni sentido de culpa, y CON LA DISCRECION ADECUADA (pues hay clientes que no ... See more Esto es un sitio por y para los traductores, pues, aquí estamos. Aquí nos encuentran los clientes, nos seleccionan, cada uno con su criterio, y eso no hace que tengamos que dejar de ser miembros, no nos ha comprado en un mercado de esclavos ... bueno, según. Lo que no me parece bien es fingir lo que no somos, y con tal de que hagamos las cosas abiertamente sin miedo ni sentido de culpa, y CON LA DISCRECION ADECUADA (pues hay clientes que no quieren que se publiquen trocitos de sus documentos, por muy pequeños que sean) nadie puede exigir que deje de utilizar un recurso que hace a todos la vida más fácil. (Y huevos, Paul, claro que no le gusta al loro sacrificarlos. Prefiere ir a la biblioteca a leer o aprender acadio, no a trabajar). ▲ Collapse | | | max (X) Local time: 16:46 English to Dutch + ... Preguntar es aprender | Apr 15, 2002 |
Las consultas son lo mejor que existe en la actualidad para aclarar nuestras dudas. Y de acuerdo con Paul, que entre los GOOGLES y el EURODICAUTOM ya ni ganas tengo de colocarme los bifocales. Gracias a todos los que colaboran a calmar nuestras dudas en PROZ. Cristina | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » KudoZ y clientes Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |