ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Daniel Grau
¿Podría morirse alguno?

Daniel Grau  Identity Verified
Argentina
Member (2008)
English to Spanish
Jan 25

Esta es una fotografía que tomé de la puerta de emergencia de un avión de pasajeros argentino con capacidad para unas cien personas, recientemente fabricado en Brasil. ¿Es concebible que el avión aterrice de emergencia y los pasajeros traten infructuosamente de abrir la puerta "tirando la manija hacia adentro"? (No es lo que dice el inglés).

photo 1

Esta otra reviste importancia relativamente menor: el fax de esta empresa podría prenderse fuego en casa del usuario. Al tratar de averiguar si mi fax tiene alguna chance de incendiarse, registro mi número de serie (inválido) y recibo este mensaje que me deja más tranquilo con respecto a la responsabilidad empresaria:

photo 2

[Edited at 2012-01-25 21:28 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Susanna Martoni  Identity Verified
Italy
Local time: 02:43
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
Daniel Jan 25

no se ven las fotos (por lo menos, yo no las veo).

Ciao


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 02:43
Member (2005)
Italian to Spanish
+ ...
Yo las veo muy bien Jan 27

Es alucinante

Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 02:43
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Una reclamación oficial Jan 27

Daniel, entiendo que volaste en ese aparato. Si fue así, te animo encarecidamente a escribir una carta a la compañía explicando el defecto y la posibilidad de que provoque una degracia grave en cualquier situación de aterrizaje forzoso.

Si no responden en un plazo razonable, yo iría con la misma carta a las autoridades de aviación del país denunciando el caso. Quizá multen a la compañía y comprendan la importancia de tener traducciones correctas en las aeronaves.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Marco Ramón[Call to this topic]
Monika Jakacka[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]
Alfonso Romero[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Podría morirse alguno?






Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »