Pages in topic:   < [1 2]
Invitación a conversar sobre las preposiciones (esos puentes)
Thread poster: David Meléndez Tormen
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:38
English to Spanish
+ ...
so y cabe Jun 21, 2004

Hola Sol

Copio del "Diccionario de las Preposiciones Españolas - Norma y Uso". Dra. Alicia María Zorrilla

(...)
Cabe ("junto a": Santa Teresa de Jesús escribía cabe mí) y so ("debajo de, bajo", aparece en algunas locuciones: so capa de, so color de, so pena de, so pretexto de) son consideradas arcaicas.

Respecto de esta última preposición, no debe confundirse
... See more
Hola Sol

Copio del "Diccionario de las Preposiciones Españolas - Norma y Uso". Dra. Alicia María Zorrilla

(...)
Cabe ("junto a": Santa Teresa de Jesús escribía cabe mí) y so ("debajo de, bajo", aparece en algunas locuciones: so capa de, so color de, so pena de, so pretexto de) son consideradas arcaicas.

Respecto de esta última preposición, no debe confundirse con la forma "so" que se usa en exclamaciones (¡so tonto!, ¡so bruto!), pues ésta es una contracción de "seó" (señor)
(...)


Es verdad que la preposición "so" sí se suele escuchar, pero "cabe" suena extrañísima. Creo que no sería capaz de entender los ejemplos que ofrecen los libros sin las excplicaciones entre paréntesis. Por ej:

Está cabe la puerta. (Está junto a la puerta).

Increíble, ¿verdad?.

Por la foto, te confirmo que soy yo hace dos meses en un pub en Rosario.

Au
Collapse


 
Andy Watkinson
Andy Watkinson  Identity Verified
Spain
Local time: 21:38
Member
Catalan to English
+ ...
Pues bueno........... Jun 21, 2004

Veo que el tema que propone David - las preposiciones (y por consiguiente sus orígenes y evolución) no interesan sobremanera.

Pues bueno,

Fins un altre.

Andy.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Invitación a conversar sobre las preposiciones (esos puentes)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »